quoted by Peter from the Psalms, and applied by him to
prove the resurrection of Jesus, and on which he lays very great
stress, which after all seems to be nothing to the purpose. Peter
says, "Him (i. e., Jesus) God hath raised up, having loosed the
pains [or bands] of death, because it was not possible that he
should be holden of it." And why? "For [because] David speaketh
concerning him, ' I foresaw the Lord always before my face, for
he is on my right hand, that I should not be moved. Therefore did
my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh
shall rest in hope. Because thou wilt not leave my soul in Hades,
[the place of departed Spirits] nor suffer thy holy one to see
corruption, thou hast made known to me the ways of life; thou
shalt make me full of joy with thy countenance.' Men and
brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that
he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this
day. Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn
with an oath to him, that of the fruit of his loins according to the
flesh, he would raise up Christ to sit upon his throne. He, seeing
this before, spake of the resurrection of Christ, that his soul was
not left in Hades, neither did his flesh see corruption."
How imposing is this argument! How plausible it appears! And yet
it is irrelevant, as Dr. Priestly frankly confesses, who tries to save
the credit of the apostle by the convenient principle of
accommodation! The whole force of Peter's reasoning depends
upon the word "corruption." David did see corruption; therefore,
he could not mean himself, but "being a prophet," &c., he meant
Jesus Christ. Now, the whole of Peter's argument is grounded
upon two mistakes; for, 1st, the Hebrew word translated
"corruption," here signifies "destruction, perdition;" and in the
next place, instead of being "thy holy One," in the singular, it is in
the Hebrew "thy saints," in general. The passage is quoted from
the 16th Psalm; and I will give a literal translation of it from the
original, which will make the propriety or impropriety of Peter's
quotation perfectly obvious. The contents and import of the Psalm,
according to the English version, are as follow; "David, in distrust
of his merits, and hatred of idolatry, fleeth to God for preservation,
He showeth the hope of his calling, of the resurrection, and of life
everlasting." And the passage in question, according to the
origina
|