FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113  
114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   >>   >|  
the quintessential in that curious quality which Nodier possesses almost alone in French or with Gerard de Nerval and Louis Bertrand only. English readers may "perceive a good deal of [Charles] Lamb in it," with touches of Sterne and De Quincey and Poe. [Sidenote: _Trilby._] It is much to be feared that more people in England nowadays associate the name of "Trilby" with the late Mr. Du Maurier than with Nodier, and that more still associate it with the notion of a hat than with either of the men of genius who used it in literature. So mighty Byron, dead and turned to clay, Gave name to collars for full many a day; And Ramillies, grave of Gallic boasts so big, Found most perpetuation in a wig.[82] The original story united divers attractions for its first readers in 1822, combining the older fashion of Ossian with the newer one of Scott, infusing the supernatural, which was one great bait of the coming Romanticism, and steeping the whole cake in the tears of the newer rather than the older "Sensibility." "Trilby, le Lutin d'Argail"[83] (Nodier himself explains that he alters the spelling here with pure phonetic intent, so as to keep the pronunciation for French eyes _and_ ears[84]), is a spirit who haunts the cabin of the fisherman Dougal to make a sort of sylph-like love to his wife Jeannie. He means and does no harm, but he is naturally a nuisance to the husband, on whom he plays tricks to keep him away from home, and at length rather frightens the wife. They procure, from a neighbouring monastery, a famous exorcist monk, who, though he cannot directly punish Trilby, lays on him sentence of exclusion from the home of the pair, unless one of them invites him, under penalty of imprisonment for a thousand years. How the story turns to Jeannie's death and Trilby's duress can be easily imagined, and may be read with pleasure. I confess that to me it seems pretty, but just a little mawkish.[85] Perhaps I am a brute. [Sidenote: _Le Songe d'Or._] _Le Songe d'Or_, on the other hand, though in a way tragic, and capable of being allegorised almost _ad infinitum_ in its sense of some of the riddles of the painful earth, is not in the least sentimental, and is told, till just upon the end, with a certain tender irony. The author called it "Fable Levantine," and the venerable Lo[c]kman is introduced in it. But I have read it several times without caring (perhaps this was reprehensible) to ascertain whet
PREV.   NEXT  
|<   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113  
114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   >>   >|  



Top keywords:

Trilby

 

Nodier

 

associate

 

Jeannie

 

Sidenote

 
French
 

readers

 

thousand

 

imprisonment

 
exclusion

invites

 
penalty
 

famous

 

husband

 

tricks

 

nuisance

 

naturally

 

length

 

frightens

 

directly


punish

 

exorcist

 

procure

 

neighbouring

 

monastery

 

sentence

 

tender

 

called

 

author

 

reprehensible


sentimental

 
ascertain
 

Levantine

 

introduced

 

venerable

 
pretty
 

mawkish

 

Perhaps

 

caring

 

easily


imagined

 

pleasure

 

confess

 

infinitum

 

riddles

 

painful

 
allegorised
 

tragic

 

capable

 

duress