FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363  
364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   >>   >|  
aken straight from Chinese books, as at a later stage when Japanese authors loaded their periods with alien vocables." This Heian literature "reflects the pleasure-loving and effeminate, but cultured and refined, character of the class of Japanese who produced it. It has no serious masculine qualities and may be described in one word as belles-lettres--poetry, fiction, diaries, and essays of a desultory kind. The lower classes of the people had no share in the literary activity of the time. Culture had not as yet penetrated beyond a very narrow circle. Both writers and readers belonged exclusively to the official caste. It is remarkable that a very large and important part of the best literature which Japan has produced was written by women. A good share of the Nara poetry is of feminine authorship, and, in the Heian period, women took a still more conspicuous part in maintaining the honour of the native literature. The two greatest works which have come down from Heian time are both by women.* This was no doubt partly due to the absorption of the masculine intellect in Chinese studies. But there was a still more effective cause. The position of women in ancient Japan was very different from what it afterwards became when Chinese ideals were in the ascendant. The Japanese of this early period did not share the feeling common to most Eastern countries that women should be kept in subjection and as far as possible in seclusion. Though the morality which the Heian literature reveals is anything but strait-laced, the language is uniformly refined and decent, in this respect resembling the best literature of China."** *The Genji Monogatari by Murasaki Shikibu, and the Makura Soshi by Sei Shonagon. **Japanese Literature, by W. G. Aston. With the Heian epoch is connected the wide use of the phonetic script known as kana, which may be described as a syllabary of forty-seven symbols formed from abbreviated Chinese ideographs. There are two varieties of the kana--the kata-kana and the hiragana* The former is said to have been devised by Makibi, the latter by Kobo Daishi (Kukai), but doubts have been cast on the accuracy of that record, and nothing can be certainly affirmed except that both were known before the close of the ninth century, though they do not seem to have been largely used until the Heian epoch, and even then almost entirely by women. *Katakana means "side kana" because its symbols are fragments (sides)
PREV.   NEXT  
|<   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363  
364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   >>   >|  



Top keywords:

literature

 

Chinese

 
Japanese
 

symbols

 

poetry

 
period
 
masculine
 
produced
 

refined

 

connected


Literature
 

Shonagon

 

phonetic

 
straight
 
formed
 
abbreviated
 
syllabary
 

script

 

Murasaki

 
reveals

strait

 

morality

 

Though

 

subjection

 

seclusion

 
language
 

uniformly

 

Monogatari

 

ideographs

 

Shikibu


Makura

 

decent

 
respect
 

resembling

 

hiragana

 

largely

 

century

 
fragments
 

Katakana

 

devised


Makibi

 

varieties

 

Daishi

 

affirmed

 

record

 
accuracy
 
doubts
 

common

 

official

 

character