e so little in this life should
look to the next. It is no great wonder then, that in a catalogue now
before me of fifty-five Greek writers, many of whom were lately living,
not above fifteen should have touched on anything but religion. The
catalogue alluded to is contained in the twenty-sixth chapter of the
fourth volume of Meletius' _Ecclesiastical History_.
[The above forms a preface to an Appendix, headed "Remarks on the Romaic
or Modern Greek Language, with Specimens and Translations," which was
printed at the end of the volume, after the "Poems," in the first and
successive editions of _Childe Harold_. It contains (1) a "List of
Romaic Authors;" (2) the "Greek War-Song," [Greek: Deu~te, Pai~des to~n
E(lle/non]; (3) "Romaic Extracts," of which the first, "a Satire in
dialogue" (_vide_ Note III. _supra_), is translated (see _Epigrams,
etc._, vol. vi. of the present issue); (4) scene from [Greek: O
Kaphene\s] (the Cafe), translated from the Italian of Goldoni by
Spiridion Vlanti, with a "Translation;" (5) "Familiar Dialogues" in
Romaic and English; (6) "Parallel Passages from St. John's Gospel;" (7)
"The Inscriptions at Orchomenos from Meletius" (see _Travels in Albania,
etc._, i. 224); (8) the "Prospectus of a Translation of Anacharsis into
Romaic, by my Romaic master, Marmarotouri, who wished to publish it in
England;" (9) "The Lord's Prayer in Romaic" and in Greek.
The Excursus, which is remarkable rather for the evidence which it
affords of Byron's industry and zeal for acquiring knowledge, than for
the value or interest of the subject-matter, has been omitted from the
present issue. The "Remarks," etc., are included in the "Appendix" to
_Lord Byron's Poetical Works_, 1891, pp. 792-797. (See, too, letter to
Dallas, September 21, 1811: _Letters_, ii. 43.)]
* * * * *
FOOTNOTES:
[202] {166} ["Owls and serpents" are taken from _Isa._ xiii. 21, 22;
"foxes" from _Lam._ v. 18, "Zion is desolate, the foxes walk upon it."]
[203] [For Herr Gropius, _vide post_, note 6.]
[204] [The Parthenon was converted into a church in the sixth century by
Justinian, and dedicated to the _Divine Wisdom_. About 1460 the church
was turned into a mosque. After the siege in 1687 the Turks erected a
smaller mosque within the original enclosure. "The only relic of the
mosque dedicated by Mohammed the Conqueror (1430-1481) is the base of
the minaret ... at the south-west corner of the Cella" (_H
|