FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  
51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>   >|  
nt.] Dr. van der Linde does not speak well of this reprint which appeared in:--Schaltjahr, welches ist der teutsch Kalendar, durch J. Scheible. Dritter Band. Stuttgart, 1847. (_German rhyming version of Heinrich von Beringen._) There is a third rhyming version of the Chessbook by Heinrich von Beringer, of which a MS., dated 1438, is in the Stuttgart library. (_Linde._) (_Low German rhyming translation by Stephan._) Van dogheden vnde van guden zeden fecht dyt boek wol dat valen ouer left de wert ok des schackspeles klock. (Lubeck, about 1489.) Small 4to. or large 8vo. "Hir gheyt vth ghemaket to dude Dat schackspil der eddelen lude Des bokes dichter het stephan." (_Linde._) (_Dutch Translation._) (D)It is die tafel van desen boeck datmen hiet dat scaecspel (Fol. 2'a) (H)Ier beghint ee suuerlyc boec vanden tytuerdryf edelre heren ende vrouwen. als vande scaec spul. daer nochtant een ygherlyck mensche van wat staet dat hi si. vele scoenre en(de) saliger leren wt neme(n) mach. nae welcken hi syn leuen sal regieren tot profyt ende salicheyt synre sielen (Fol. 67'b), ghebruyken Amen In iaer ons heren dusent vierhondert ende neghentseuentich. opten anderden dach van october, soe is dit ghenoechlycke boeck voleynt en(de) Ghemaect ter goude in hollant. by my gheraert leeu. Lof heb god Folio. (_Linde._) Tractat van den Tydverdryf der Edele Heeren ende Vrouwen, genoemt dat scaekspel, verciert met veele schoone historien (Ends:) Int iaer ons heren M.CCCC.LXXXIII. opten veertienden dach van februario: so is dat ghenoecklike bock volmaeckt te Delff in hollant. 4to. (_Linde._) Hier beghint een suyuerlijck boeck vande(n) tytuerdrijf edelre heere(n) ende vrouwen, als vanden scaeck spel, daer nochtans een ieghelijck me(n)sche va wat staet dz by sy, vele scoonre en(de) saligher leerighe(n) wt nemen mach, nae welcken hy sijn leuen sal regeren tot profijt ende salicheyt synre sielen. (Ends.) Gheprint tot Louen in de Borchstrate in den Lupaert by my Anthonis Maria Bergaigne ghesworen boecprinter. Int iaer ons Heren. M.CCCCC. ende LI. den VI. dach van Augustus. 8vo. 120 leaves. (_Linde_.) (_Scandinavian rhyming translation_.) De ludo Scacchorum seu de moribus hominum et officiis nobilium ac popularium. Poema suecanum vetustum. e codice manuscripto biblioth. Reg. Universitatis Havn. nunc primum editum. quod consensu ampl. ord. phil. Lund. p.p. Ernestus Rietz et Augustus Ludovicus Sjoeberg, sca
PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  
51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>   >|  



Top keywords:

rhyming

 
beghint
 

vanden

 

vrouwen

 

edelre

 

welcken

 
hollant
 

Augustus

 

sielen

 
salicheyt

translation

 
Stuttgart
 

Heinrich

 

version

 
German
 
tytuerdrijf
 
suyuerlijck
 

volmaeckt

 

scoonre

 
saligher

leerighe

 

ghenoecklike

 

nochtans

 

ieghelijck

 

scaeck

 

Tractat

 

Tydverdryf

 
Vrouwen
 

Heeren

 

gheraert


reprint
 
genoemt
 
scaekspel
 

LXXXIII

 

veertienden

 
februario
 
verciert
 

schoone

 

historien

 

biblioth


manuscripto

 
Universitatis
 

codice

 

popularium

 

suecanum

 

vetustum

 

primum

 
editum
 

Ernestus

 
Ludovicus