n Haven" and "Lynhaven;"
"mattrass" for "mattress;" "Mr. Mores" and "Mr. Morse", on page 134;
"Musquitto," "Musquito," "Mosquitto" and "Mosquito" (the tribe and
coast); "musquitto," "mosquito" and "mosquitto" (the insect); "out-fit"
and "outfit;" "out-sailed" and "outsailed;" "polution;" "Ponekertrain"
for "Ponchartrain;" "Port au Prince" and "Port-au-Prince;" "practice(s)"
and "practise(d);" "sailer" and "sailor" for a ship (not a seaman, which
is always "sailor"); "shantees;" "St. Andrews" and "St. Andreas;"
"sun-set" and "sunset;" "Captain Teft" and "Captain Tefts;" "temporary"
and "tempory;" "threshhold;" "too," as in "laying too," "hove too,"
etc.; "visiters;" "water-mellons;" "wilkes" for "whelks."
Left "Captain's Mitchell and Lafitte" on page 4, although "Captains"
would have been more grammatical.
Changed period to comma on page 7: "Corn Island,"; and on page 8:
"Royalists of Port-au-Prince,".
Changed "Schoouer to "Schooner" on page 8: "English Schooner."
Changed "Croswel" to "Croswell" on page 10: "Thomas O'Hara Croswell."
Added comma after "Stonington" on page 14: "Stonington, Connecticut."
Left "the commodores word" on page 22, although "commodore's" would have
been more grammatical.
Changed "Ramalies" to "Ramillies" in the caption to the figure for page
26.
Changed "patatoes" to "potatoes" on page 31: "potatoes to be worth."
Changed period to comma on page 37, after "blockading Savannah at the
time."
Changed "sailidg ing" to "sailing" on page 37: "After sailing."
Changed "blocakding" to "blockading" on page 39: "an old blockading
decree."
Changed "fustick" to "fustic" on page 40: "fustic, sarsaparilla, &c."
Changed "he" to "the" on page 50: "made the threat."
Added closing double quote on page 53 after: "and every thing you want."
Changed "ran" to "run" on page 68: "who had run away."
Changed "day-light" to "daylight" on page 69: "until daylight."
Changed "Coloured" to "Colored" in the caption to the figure on page 88.
Left "a weavers spool" as is on page 98, even though "weaver's" would
have been more grammatical.
Changed "licence" to "license" on page 126: "received the license."
Changed "lea" to "lee" on page 127: "lee of an island."
Changed "feathes" to "feathers" on page 130: "ornamented with feathers."
Changed "traveling" to "travelling" on page 131: "we were travelling."
Left "manatee's" on page 148, even though "manatees" would have been
more grammati
|