FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116  
117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   >>   >|  
n their sheaths. The four officers approached, and when quite close to us, threw the bags on the ground and opened them to show us the contents. There was _tsamba_, flour, _chura_ (a kind of cheese), _guram_ (sweet paste), butter, and dried fruit. The officers were most profuse in their salutations. They had removed their caps and thrown them on the ground, and they kept their tongues sticking out of their mouths until I begged them to draw them in. They professed to be the subordinates of the Tokchim Tarjum, who had despatched them to inquire after my health, and who wished me to look upon him as my best friend. Well aware of the difficulties we must encounter in travelling through such an inhospitable country, the Tarjum, they said, wished me to accept the gifts they now laid before me. With these they handed me a _kata_, or "the scarf of love and friendship," a long piece of thin silk-like gauze, the end of which had been cut into a fringe. In Tibet these _katas_ accompany every gift. A caller is expected instantly on arrival to produce a _kata_ for presentation to his host. The High Lamas sell _katas_ to devotees. One of these scarves is presented to those who leave a satisfactory offering after visiting a Lamasery. If a verbal message is sent to a friend, a _kata_ is sent with it. Among officials and Lamas small pieces of this silk gauze are enclosed even in letters. Not to give or send a _kata_ to an honored visitor is considered a breach of good manners, and is equivalent to a slight. I hastened to express my thanks for the Tarjum's kindness, and I handed the messengers a sum in silver of three times the value of the articles presented. The men seemed pleasant and friendly, and we chatted for some time. Much to my annoyance, poor Mansing, bewildered at the sight of so much food, could no longer resist the pangs of hunger. Caring little for the breach of etiquette and likely consequences, he proceeded to fill his mouth with handfuls of flour, cheese, and butter. This led the Tibetans to suspect that we must be starving, and with their usual shrewdness they determined to take advantage of our condition. "The Tarjum," said the oldest of the messengers, "wishes you to come back and be his guest. He will feed you and your men, and you will then go back to your country." "Thank you," I replied; "we do not want the Tarjum's food, nor do we wish to go back. I am greatly obliged for his kindness, but we will continu
PREV.   NEXT  
|<   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116  
117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   >>   >|  



Top keywords:

Tarjum

 
officers
 
breach
 

kindness

 
friend
 
ground
 
presented
 

country

 

messengers

 

handed


butter
 

cheese

 

wished

 

friendly

 
chatted
 
pleasant
 

articles

 

express

 

honored

 
visitor

pieces
 

enclosed

 

letters

 

considered

 
officials
 

hastened

 

silver

 
slight
 

annoyance

 
manners

equivalent
 

Caring

 

oldest

 

condition

 

wishes

 
advantage
 

starving

 

shrewdness

 

determined

 
greatly

obliged

 

continu

 

replied

 

suspect

 
longer
 

resist

 

hunger

 
bewildered
 

Mansing

 

handfuls