FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  
stanzas, in which every stanza has a burden after the Lidgate manner. The recurrence of this burden no doubt caused copyists to lose their place, and so the stanza came to be omitted in other copies. Its omission, however, spoils the ballad. Both it and the curious lines in Piers Ploughmans Crede, "For aungells and arcangells / all [th]ei whijt vse[th] And alle aldermen / [th]at ben _ante tronum_, "i.e. all the elders before the throne, allude to Rev. iv. 10. This Crede passage has special reference to the _Carmelites_ or _White_ Friars. "The first two leaves of the Oriel copy are misplaced inside out at the end; but this is not the only misarrangement. The poem has evidently been copied into this MS. from an older copy having a leaf capable of containing _six stanzas at a time_; which leaves were out of order. Hence the poem in the Oriel MS. is written in the following order, as now bound up, Stanzas 11 (l. 5)-18, 25-30, 37-42, 19-24, 49-54, 31-36, 43-48, 55-76, 8-11 (l. 4), 4 (l. 5)-7, 1-4 (l. 4)." As an instance of a word improved by the Oriel text, may be cited the '_brecheles_ feste' of Caxton's and Hill's texts, l. 66, and l. 300, ffor truste ye well ye shall you not excuse ffrom _brecheles feste_, & I may you espye Playenge at any game of rebawdrye.--_Hill_, l. 299-301. Could it be 'profitless,' from A.-Sax. _brec_, gain, profit; or 'breechless,' a feast of birch for the boy with his breeches off? The latter was evidently meant, but it was a forced construction. The Oriel _byrcheley_ set matters right at once. Another passage I cannot feel sure is set at rest by the Oriel text. Hill's and Caxton's texts, when describing the ill-mannered servant whose ways are to be avoided, say of him, as to his hair, that he is Absolon with disheveled heres smale, lyke to a prysoner of saynt Malowes,[1] _a sonny busshe able to the galowes_.--_Hill_, l. 462. [Footnote 1: An allusion to the strong castle built at St Malo's by Anne, Duchess of Bretayne.--Dyce.] For the last line the Oriel MS. reads, _a sonny bush myght cause hym to goo louse_, and Mr Skeat says,--"This is clearly the right reading, of which _galowes_ is an unmeaning corruption. The poet is speaking of the _dirty_ state of a bad and ill-behaved servant. He is as dirty as a man come out of St Malo's prison; a sunny bush would cause him to go and free himself from minute attendants. A 'sunny bush'
PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  



Top keywords:
stanza
 

evidently

 

burden

 
leaves
 

passage

 

Caxton

 
servant
 

galowes

 

stanzas

 
brecheles

mannered

 

describing

 

avoided

 
prysoner
 
disheveled
 

Absolon

 

manner

 

copies

 
breechless
 

profit


breeches

 

matters

 

omitted

 

Lidgate

 

Another

 

byrcheley

 

construction

 

forced

 

Malowes

 

corruption


speaking

 

unmeaning

 
reading
 

behaved

 

minute

 
attendants
 

prison

 

allusion

 

strong

 

castle


Footnote

 

busshe

 
recurrence
 

copyists

 

caused

 
Duchess
 

Bretayne

 
omission
 
capable
 
aldermen