FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77  
78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   >>   >|  
part is mostly about the slips of its females among the broom, so that no upholder of Scotch poetry could censure Ursula's song as indelicate, even if he understood it. What do you think, Jasper?" "I think, brother, as I before said, that occasionally you utter a word of common sense; you were talking of the Scotch, brother; what do you think of a Scotchman finding fault with Romany?" "A Scotchman finding fault with Romany, Jasper! Oh dear, but you joke, the thing could never be." "Yes, and at Piramus's fiddle; what do you think of a Scotchman turning up his nose at Piramus's fiddle?" "A Scotchman turning up his nose at Piramus's fiddle! nonsense, Jasper." "Do you know what I most dislike, brother?" "I do not, unless it be the constable, Jasper." "It is not the constable, it's a beggar on horseback, brother." "What do you mean by a beggar on horseback?" "Why, a scamp, brother, raised above his proper place, who takes every opportunity of giving himself fine airs. About a week ago, my people and myself camped on a green by a plantation in the neighbourhood of a great house. In the evening we were making merry, the girls were dancing, while Piramus was playing on the fiddle a tune of his own composing, to which he has given his own name, Piramus of Rome, and which is much celebrated amongst our people, and from which I have been told that one of the grand gorgio composers, who once heard it, has taken several hints. So, as we were making merry, a great many grand people, lords and ladies, I believe, came from the great house and looked on, as the girls danced to the tune of Piramus of Rome, and seemed much pleased; and when the girls had left off dancing, and Piramus playing, the ladies wanted to have their fortunes told; so I bade Mikailia Chikno, who can tell a fortune when she pleases better than any one else, tell them a fortune, and she, being in a good mind, told them a fortune which pleased them very much. So, after they had heard their fortunes, one of them asked if any of our women could sing; and I told them several could, more particularly Leviathan--you know Leviathan, she is not here now, but some miles distant, she is our best singer, Ursula coming next. So the lady said she should like to hear Leviathan sing, whereupon Leviathan sang the Gudlo pesham, and Piramus played the tune of the same name, which, as you know, means the honeycomb, the song and the tune being well entitled to
PREV.   NEXT  
|<   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77  
78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   >>   >|  



Top keywords:
Piramus
 
brother
 
Jasper
 
Leviathan
 

fiddle

 

Scotchman

 

people

 

fortune

 

making

 

turning


pleased

 

fortunes

 

horseback

 

beggar

 

constable

 

finding

 

Ursula

 
Scotch
 
ladies
 

dancing


Romany

 

playing

 
danced
 

looked

 

coming

 

distant

 
singer
 

honeycomb

 

entitled

 
pesham

played

 
pleases
 

Mikailia

 

Chikno

 
wanted
 

talking

 

common

 

dislike

 

nonsense

 

occasionally


females

 
understood
 
indelicate
 

censure

 

upholder

 

poetry

 

neighbourhood

 

evening

 

plantation

 
camped