that of the Norman laws. One still remarks
Celtic, Latin and German derivations. The words signifying the parts of
the human body, or things of daily use, and which have nothing in common
with Latin or German, are in old Gaulish or Celtic, such as _tete_,
_jambe_, _sabre_, _pointe_, _aller_, _parler_, _ecouter_, _regarder_,
_aboyer_, _crier_, _coutume_, _ensemble_, and many others of this kind.
Most of the terms of war were Frank or German: _Marche_, _halte_,
_marechal_, _bivouac_, _reitre_, _lansquenet_. All the rest is Latin;
and all the Latin words were abridged, according to the custom and
genius of the nations of the north; thus from _palatium_, palais; from
_lupus_, loup; from _Auguste_, aout; from _Junius_, juin; from _unctus_,
oint; from _purpura_, pourpre; from _pretium_, prix, etc. Hardly were
there left any vestiges of the Greek tongue, which had been so long
spoken at Marseilles.
In the twelfth century there began to be introduced into the language
some of the terms of Aristotle's philosophy; and towards the sixteenth
century one expressed by Greek terms all the parts of the human body,
their diseases, their remedies; whence the words _cardiaque_,
_cephalique_, _podagre_, _apoplectique_, _asthmatique_, _iliaque_,
_empyeme_, and so many others. Although the language then enriched
itself from the Greek, and although since Charles VIII. it had drawn
much aid from Italian already perfected, the French language had not yet
taken regular consistence. Francois Ier abolished the ancient custom of
pleading, judging, contracting in Latin; custom which bore witness to
the barbarism of a language which one did not dare use in public
documents, a pernicious custom for citizens whose lot was regulated in a
language they did not understand. One was obliged then to cultivate
French; but the language was neither noble nor regular. The syntax was
left to caprice. The genius for conversation being turned to
pleasantries, the language became very fertile in burlesque and naive
expressions, and very sterile in noble and harmonious terms: from this
it comes that in rhyming dictionaries one finds twenty terms suitable
for comic poetry, for one for more exalted use; and it is, further, a
reason why Marot never succeeded in a serious style, and why Amyot could
render Plutarch's elegance only with naivete.
French acquired vigour beneath the pen of Montaigne; but it still had
neither nobility nor harmony. Ronsard spoiled the langu
|