FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205  
206   207   208   209   210   211   212   213   214   >>  
f grain about a third the size of a small pea. Ghafouley is called _koula_ in Soudanese. The Aheer cheese has appeared for the first time amongst us to-day. It is made in little squares, three by two inches broad, and a quarter of an inch thick. It is eaten fresh, but has a poor flavour. The people prefer pounding it into dust when dry, and drinking it with ghaseb-water, which is white as milk, and very cool. The paste thus made is very white, and becomes as hard as a stone when dry. I have also made acquaintance with _doua doua_, round black balls of a vegetable composition, eaten with various dishes as seasoning. It is very abundant in Soudan. There is also a species of ghaseb-paste, called _d[=a]bo[)a]_, not unlike macaroni in very small pieces. This is very much esteemed. It swells exceedingly when boiled, like paste. We begin to get into regions where the preparation of food is greatly changing. Yesterday my servants purchased me a fowl, and I learned for the first time that this delicacy was to be procured. I have studied but little since I left Tripoli. Our affairs have always been worse and worse, and we have had a continual battle to preserve our existence. Such is the beginning of this expedition: God only knows what may be its _end_. There is left for us but a firm reliance in His goodness and protecting providence. _16th._--This was a warm, hazy day, and we were troubled with considerable languor. I have slept but little these three nights, and feel somewhat indisposed for want of rest. I read a good deal of Clapperton's "Journey to Sakkatou," besides beginning a vocabulary of the Kailouee language, with the assistance of Mokhlah Bou Yeldee, who is a very clever young man. He gets his living by writing charms, and sells a good number for the cure of disease. People pour water on the ink or writing of the charm, and then drink the magic liquid. The remedy is doubtless as effectual as many patent medicines in Europe. As is well known, this superstition of drinking the Koran is of old date. En-Noor sent a message this morning by the slave of Makersee, that we were not to say a single word to any one, not even to our servants, about the money, or its amount, which we have paid him for our escort to Zinder. He says, "If the people hear of this money, they will all come down upon me for a portion; and if I do not comply with their wishes they will abandon us, and not go with us to Zinder, and I want as many
PREV.   NEXT  
|<   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205  
206   207   208   209   210   211   212   213   214   >>  



Top keywords:

ghaseb

 

drinking

 
servants
 

writing

 

Zinder

 

people

 

beginning

 

called

 

nights

 

languor


troubled

 

number

 

disease

 

charms

 

indisposed

 

living

 
considerable
 

Yeldee

 

vocabulary

 

Clapperton


People

 

Journey

 

Kailouee

 

language

 
clever
 

Sakkatou

 

assistance

 
Mokhlah
 

escort

 
amount

single
 
comply
 

wishes

 

abandon

 

portion

 

Makersee

 

remedy

 
liquid
 
doubtless
 

effectual


patent

 
medicines
 
Europe
 

message

 

morning

 

superstition

 
affairs
 

acquaintance

 

vegetable

 

composition