FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154  
155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   >>   >|  
s writ, I once applauded for most excellent wit; But reading thee, and thy rich fancy's store, I now condemn, what I admir'd before. Henceforth translations pack away, be gone, No Rogue so well writ, as the English one. We cannot help observing, that Winstanley has a little ridiculously shewn his vanity, by informing the world, that he could afford to drink a glass of Rhenish; and has added nothing to his reputation by the verses, which have neither poetry nor wit in them. [Footnote 1: Oldmixon's Life of Maynwaring.] [Footnote 2: Life, p. xviii. xix.] [Footnote 3: Ibid. p. xxii.] * * * * * The HON. Mrs. MONK. This Lady was the daughter of the Right Hon. the Lord Molesworth, a nobleman of Ireland, and wife of George Monk, Esq; By the force of her natural genius, she learnt the Latin, Italian, and Spanish tongues, and by a constant reading of the best authors in those languages, became so great a proficient, especially in poetry, that she wrote many pieces that were deemed worthy of publication, and soon after her death, were printed and published with the following title, Marinda. Poems, and Translations upon several occasions, printed in London, 1716. The book is addressed to her Royal Highness Carolina Princess of Wales, in a long dedication, dated March 26, 1716, written by her father, who thus affectionately speaks of the poems and their author. 'Most of them (says he) are the product of the leisure hours of a young gentlewoman lately deceased; who in a remote country retirement, without omitting the daily care due to a large family, not only perfectly acquired the several languages here made use of; but the good morals and principles contained in those books, so as to put them in practice, as well during her life and languishing sickness, as the hour of her death; in short she died not only like a Christian, but a Roman lady, and so became at once the object of the grief, and comfort of her relations. As much as I am obliged to be sparing in commending what belongs to me, I cannot forbear thinking some of these circumstances uncommon enough to be taken notice of: I loved her more, because she deserved it, than because she was mine, and I cannot do greater honour to her memory, than by consecrating her labours, or rather diversion to your Royal Highness, as we found most of them in her escrutore, after her death, written with her own hand, little expecti
PREV.   NEXT  
|<   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154  
155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   >>   >|  



Top keywords:
Footnote
 

Highness

 

languages

 

poetry

 

reading

 

printed

 
written
 
acquired
 
morals
 

family


dedication

 

perfectly

 

retirement

 
leisure
 

product

 

principles

 

gentlewoman

 

author

 

omitting

 

country


remote

 

speaks

 

affectionately

 

deceased

 
father
 

deserved

 

notice

 

circumstances

 
uncommon
 

greater


honour

 

escrutore

 
expecti
 

diversion

 
consecrating
 

memory

 

labours

 

thinking

 
forbear
 

Christian


sickness
 
languishing
 

practice

 

sparing

 

obliged

 

commending

 
belongs
 

object

 

comfort

 

relations