" in six, languages; the compilation of the third volume of
'Abdu'l-Baha's Tablets translated into English; the publication of books
and treatises related to the principles of Baha'i belief and to the origin
and development of the Administrative Order of the Faith; of an English
translation of the Narrative of the early days of the Baha'i Revelation,
written by the chronicler and poet, Nabil-i-Zarandi, subsequently
published in Arabic and translated into German and Esperanto; of
commentaries and of expositions of the Baha'i teachings, of administrative
institutions and of kindred subjects, such as world federation, race unity
and comparative religion by western authors and by former ministers of the
Church--all these attest the diversified character of Baha'i publications,
so closely paralleled by their extensive dissemination over the surface of
the globe. Moreover, the printing of documents related to the laws of the
Kitab-i-Aqdas, of books and pamphlets dealing with Biblical prophecies, of
revised editions of some of the writings of Baha'u'llah, of 'Abdu'l-Baha
and of several Baha'i authors, of guides and study outlines for a wide
variety of Baha'i books and subjects, of lessons in Baha'i Administration,
of indexes to Baha'i books and periodicals, of anniversary cards and of
calendars, of poems, songs, plays and pageants, of study outlines and a
prayer-book for the training of Baha'i children, and of news letters,
bulletins and periodicals issued in English, Persian, German, Esperanto,
Arabic, French, Urdu, Burmese and Portuguese has contributed to swell the
output and increase the diversity of Baha'i publications.
Of particular value and significance has been the production, over a
period of many years, of successive volumes of biennial international
record of Baha'i activity, profusely illustrated, fully documented, and
comprising among other things a statement on the aims and purposes of the
Faith and its Administrative Order, selections from its scriptures, a
survey of its activities, a list of its centers in five continents, a
bibliography of its literature, tributes paid to its ideals and
achievements by prominent men and women in East and West, and articles
dealing with its relation to present-day problems.
Nor would any survey of the Baha'i literature produced during the
concluding decades of the first Baha'i century be complete without special
reference being made to the publication of, and the far-reaching
|