i National Spiritual Assembly; to the
translation into Esperanto, undertaken by the daughter of the famous
Zamenhof, herself a convert to the Faith, of several Baha'i books,
including some of the more important writings of Baha'u'llah and of
'Abdu'l-Baha; to the translation of a Baha'i booklet into Serbian by Prof.
Bogdan Popovitch, one of the most eminent scholars attached to the
University of Belgrade, and to the offer spontaneously made by Princess
Ileana of Rumania (now Arch-Duchess Anton of Austria) to render into her
own native language a Baha'i pamphlet written in English, and subsequently
distributed in her native country.
The progress made in connection with the transcription of the Baha'i
writings into Braille, should also be noted--a transcription which already
includes such works as the English versions of the "Kitab-i-Iqan," of the
"Hidden Words," of the "Seven Valleys," of the "I_sh_raqat," of the
"Suriy-i-Haykal," of the "Words of Wisdom," of the "Prayers and
Meditations of Baha'u'llah," of 'Abdu'l-Baha's "Some Answered Questions,"
of the "Promulgation of Universal Peace," of the "Wisdom of 'Abdu'l-Baha,"
of "The Goal of a New World Order," as well as of the English (two
editions), the Esperanto and the Japanese versions of "Baha'u'llah and the
New Era" and of pamphlets written in English, in French and in Esperanto.
Nor have those who have been primarily responsible for the enrichment of
the literature of the Faith and its translation into so many languages,
been slow to disseminate it, by every means in their power, in their daily
intercourse with individuals as well as in their official contacts with
organizations whom they have been seeking to acquaint with the aims and
principles of their Faith. The energy, the vigilance, the steadfastness
displayed by these heralds of the Faith of Baha'u'llah and their elected
representatives, under whose auspices the circulation of Baha'i literature
has, of late years, assumed tremendous dimensions, merit the highest
praise. From the reports prepared and circulated by the chief agencies
entrusted with the task of the publication and distribution of this
literature in the United States and Canada the remarkable facts emerge
that, within the space of the eleven months ending February 28, 1943, over
19,000 books, 100,000 pamphlets, 3,000 study outlines, 4,000 sets of
selected writings, and 1800 anniversary and Temple cards and folders had
been either sold or distrib
|