I hardly ever
attempt, and when I do, there is no flow about it; sometimes
the lines almost refuse to scan. The fact is that I can find no
one here who is interested in these things. If only we were
together!
'My youngest brother Henry has been fired with the desire to
study. I have advised him against it, but as he persists, I do
not like to do more. For the last six months he has been with
Frederic Mormann at Munster, and has made some progress: but
now Mormann
has been sent as Rector to a house , and Henry has
come home. If you can have him, I should like him to come to
you. He will bring with him the usual furniture,[3] money will
be sent to him from time to time, and he will find himself a
lodging[4] wherever you advise. I should be glad to know
whether there are any teachers who give lessons out of school
hours, as Mormann does; and whether any one may go to them on
payment of a fee, whether candidates for orders[5] or not. I
should like him to get over the elements as quickly as
possible; for if boys are kept at them too long, they take a
dislike to the whole thing. The Pliny that you ask for shall
come to you soon. I use it a great deal; but nevertheless you
shall have it.'
[3] victui necessaria, vt solent nostrates. Victus is commonly
used in the technical sense of 'board'; but here the meaning
probably is 'the usual outfit for a schoolboy'. Gebwiler, in
1530, required a boy coming to his school at Hagenau to be
provided with 'a bed, sheets, pillow, and other necessaries'.
[4] diuersorium.
[5] capitiati.
In answer to a question from Hegius, Agricola goes on to distinguish
the words mimus, histrio, persona, scurra, nebulo; with quotations
from Juvenal and Gellius. 'Leccator', he says, 'is a German word; like
several others that we have turned into bad Latin, reisa,
burgimagister, scultetus, or like the French passagium for a military
expedition, guerra for war, treuga for truce.'
He then proceeds to more derivations in answer to Hegius. [Greek:
Anthropos] he considers a fundamental word, which, like homo, defies
analysis: but nevertheless he suggests [Greek: ana] and [Greek:
trepo], or [Greek: terpo], or [Greek: trepho]. To explain vesper he
cites Sallust, Catullus, Ovid, Pliny's Let
|