telpiece. As for beds, I don't believe _Shiksahs_ ever shake them! If
I had my way I'd wring all their necks."
"What's the use of always complaining?" said Hannah, impatiently. "You
know we must keep a _Shiksah_ to attend to the _Shabbos_ fire. The women
or the little boys you pick up in the street are so unsatisfactory. When
you call in a little barefoot street Arab and ask him to poke the fire,
he looks at you as if you must be an imbecile not to be able to do it
yourself. And then you can't always get hold of one."
The Sabbath fire was one of the great difficulties of the Ghetto. The
Rabbis had modified the Biblical prohibition against having any fire
whatever, and allowed it to be kindled by non-Jews. Poor women,
frequently Irish, and known as _Shabbos-goyahs_ or _fire-goyahs_, acted
as stokers to the Ghetto at twopence a hearth. No Jew ever touched a
match or a candle or burnt a piece of paper, or even opened a letter.
The _Goyah_, which is literally heathen female, did everything required
on the Sabbath. His grandmother once called Solomon Ansell a
Sabbath-female merely for fingering the shovel when there was nothing in
the grate.
The Reb liked his fire. When it sank on the Sabbath he could not give
orders to the _Shiksah_ to replenish it, but he would rub his hands and
remark casually (in her hearing), "Ah, how cold it is!"
"Yes," he said now, "I always freeze on _Shabbos_ when thou hast
dismissed thy _Shiksah_. Thou makest me catch one cold a month."
"_I_ make thee catch cold!" said the Rebbitzin. "When thou comest
through the air of winter in thy shirt-sleeves! Thou'lt fall back upon
me for poultices and mustard plasters. And then thou expectest me to
have enough money to pay a _Shiksah_ into the bargain! If I have any
more of thy _Schnorrers_ coming here I shall bundle them out neck and
crop."
This was the moment selected by Fate and Melchitsedek Pinchas for the
latter's entry.
CHAPTER VII.
THE NEO-HEBREW POET.
He came through the open street door, knocked perfunctorily at the door
of the room, opened it and then kissed the _Mezuzah_ outside the door.
Then he advanced, snatched the Rebbitzin's hand away from the handle of
the coffee-pot and kissed it with equal devotion. He then seized upon
Hannah's hand and pressed his grimy lips to that, murmuring in German:
"Thou lookest so charming this morning, like the roses of Carmel." Next
he bent down and pressed his lips to the Reb's coa
|