liments
ever received by a man of letters from a fellow craftsman. In the next
generation Taine declared himself his disciple; a little later--'vers
1880,' in fact--we find Zola describing him as 'notre pere a tous,' and
M. Bourget followed with elaborate incense. To-day we have writers of
such different tendencies as M. Barres and M. Gide acclaiming him as a
supreme master, and the fashionable idolatry of the 'Beylistes.' Yet, at
the same time, running parallel to this stream of homage, it is easy to
trace a line of opinion of a totally different kind. It is the opinion
of the more solid, the more middle-class elements of French life. Thus
Sainte-Beuve, in two characteristic 'Lundis,' poured a great deal of
very tepid water upon Balzac's flaming panegyric. Then Flaubert--'vers
1880,' too--confessed that he could see very little in Stendhal. And,
only a few years ago, M. Chuquet, of the Institute, took the trouble to
compose a thick book in which he has collected with scrupulous detail
all the known facts concerning the life and writings of a man whom he
forthwith proceeds to damn through five hundred pages of faint praise.
These discrepancies are curious: how can we account for such odd
differences of taste? How are we to reconcile the admiration of Balzac
with the dislike of Flaubert, the raptures of M. Bourget and M. Barres
with the sniffs of Sainte-Beuve and M. Chuquet of the Institute? The
explanation seems to be that Beyle occupies a position in France
analogous to that of Shelley in England. Shelley is not a national hero,
not because he lacked the distinctive qualities of an Englishman, but
for the opposite reason--because he possessed so many of them in an
extreme degree. The idealism, the daring, the imagination, and the
unconventionality which give Shakespeare, Nelson, and Dr. Johnson their
place in our pantheon--all these were Shelley's, but they were his in
too undiluted and intense a form, with the result that, while he will
never fail of worshippers among us, there will also always be Englishmen
unable to appreciate him at all. Such, _mutatis mutandis_--and in this
case the proviso is a very large one--is the position of Beyle in
France. After all, when Bunthorne asked for a not-too-French French bean
he showed more commonsense than he intended. Beyle is a too-French
French writer--too French even for the bulk of his own compatriots; and
so for us it is only natural that he should be a little difficult. Yet
|