FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156  
157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   >>   >|  
s Mr. Sampson points out,'the terrible, compressed force' of the final line vanishes to nothing in the 'languid punctuation' of subsequent editions:--'What dread hand and what dread feet?' It is hardly an exaggeration to say, that the re-discovery of this line alone would have justified the appearance of the present edition. But these considerations of what may be called the mechanics of Blake's poetry are not--important as they are--the only justification for a scrupulous adherence to his autograph text. Blake's use of language was not guided by the ordinarily accepted rules of writing; he allowed himself to be trammelled neither by prosody nor by grammar; he wrote, with an extraordinary audacity, according to the mysterious dictates of his own strange and intimate conception of the beautiful and the just. Thus his compositions, amenable to no other laws than those of his own making, fill a unique place in the poetry of the world. They are the rebels and atheists of literature, or rather, they are the sanctuaries of an Unknown God; and to invoke that deity by means of orthodox incantations is to run the risk of hell fire. Editors may punctuate afresh the text of Shakespeare with impunity, and perhaps even with advantage; but add a comma to the text of Blake, and you put all Heaven in a rage. You have laid your hands upon the Ark of the Covenant. Nor is this all. When once, in the case of Blake, the slightest deviation has been made from the authoritative version, it is hardly possible to stop there. The emendator is on an inclined plane which leads him inevitably from readjustments of punctuation to corrections of grammar, and from corrections of grammar to alterations of rhythm; if he is in for a penny, he is in for a pound. The first poem in the Rossetti MS. may be adduced as one instance--out of the enormous number which fill Mr. Sampson's notes--of the dangers of editorial laxity. I told my love, I told my love, I told her all my heart; Trembling, cold, in ghastly fears, Ah! she doth depart. This is the first half of the poem; and editors have been contented with an alteration of stops, and the change of 'doth' into 'did.' But their work was not over; they had, as it were, tasted blood; and their version of the last four lines of the poem is as follows: Soon after she was gone from me, A traveller came by, Silently, invisibly: He took her with a sigh. Reference
PREV.   NEXT  
|<   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156  
157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   >>   >|  



Top keywords:

grammar

 

punctuation

 

version

 

poetry

 

Sampson

 

corrections

 

readjustments

 

inevitably

 
alterations
 

Heaven


Rossetti
 

rhythm

 

inclined

 
authoritative
 

deviation

 
Covenant
 
adduced
 

slightest

 

emendator

 

Reference


alteration

 

change

 
editors
 

contented

 
tasted
 

traveller

 

laxity

 

editorial

 
dangers
 

instance


enormous

 

number

 

Silently

 

depart

 

ghastly

 

invisibly

 

Trembling

 

adherence

 
scrupulous
 
autograph

language

 

justification

 

considerations

 

called

 

mechanics

 

important

 

guided

 

ordinarily

 

prosody

 

extraordinary