FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   2653   2654   2655   2656   2657   2658   2659   2660   2661   2662   2663   2664   2665   2666   2667   2668   2669   2670   2671   2672   2673   2674   2675   2676   2677  
2678   2679   2680   2681   2682   2683   2684   2685   2686   2687   2688   2689   2690   2691   2692   2693   2694   2695   2696   2697   2698   2699   2700   2701   2702   >>   >|  
the most noteworthy was the wife of the merchant, David Riguelin, who was a Swabian by birth. Pittoni was in love with her and continued so till her death. His suit lasted for twelve years, and like Petrarch, he still sighed, still hoped, but never succeeded. Her name was Zanetta, and besides her beauty she had the charm of being an exquisite singer and a polished hostess. Still more noteworthy, however, was the unvarying sweetness and equability of her disposition. I did not want to know her long before recognizing that she was absolutely impregnable. I told Pittoni so, but all in vain; he still fed on empty hope. Zanetta had very poor health, though no one would have judged so from her appearance, but it was well known to be the case. She died at an early age. A few days after M. Zaguri's departure, I had a note from the consul informing me that the Procurator Morosini was stopping in my inn, and advising me to call on him if I knew him. I was infinitely obliged for this advice, for M. Morosini was a personage of the greatest importance. He had known me from childhood, and the reader may remember that he had presented me to Marshal Richelieu, at Fontainebleau, in 1750. I dressed myself as if I had been about to speak to a monarch, and sent in a note to his room. I had not long to wait; he came out and welcomed me most graciously, telling me how delighted he was to see me again. When he heard the reason of my being at Trieste, and how I desired to return to my country, he assured me he would do all in his power to obtain me my wish. He thanked me for the care I had taken of his nephew at Florence, and kept me all the day while I told him my principal adventures. He was glad to hear that M. Zaguri was working for me, and said that they must concert the mater together. He commended me warmly to the consul, who was delighted to be able to inform the Tribunal of the consideration with which M. Morosini treated me. After the procurator had gone I began to enjoy life at Trieste, but in strict moderation and with due regard for economy, for I had only fifteen sequins a month. I abjured play altogether. Every day I dined with one of the circle of my friends, who were the Venetian consul, the French consul (an eccentric but worthy man who kept a good cook), Pittoni, who kept an excellent table, thanks to his man who knew what was to his own interests, and several others. As for the pleasures of love
PREV.   NEXT  
|<   2653   2654   2655   2656   2657   2658   2659   2660   2661   2662   2663   2664   2665   2666   2667   2668   2669   2670   2671   2672   2673   2674   2675   2676   2677  
2678   2679   2680   2681   2682   2683   2684   2685   2686   2687   2688   2689   2690   2691   2692   2693   2694   2695   2696   2697   2698   2699   2700   2701   2702   >>   >|  



Top keywords:
consul
 

Morosini

 

Pittoni

 

Trieste

 
noteworthy
 

Zanetta

 

Zaguri

 

delighted

 

adventures

 
Florence

thanked

 
principal
 

nephew

 

country

 

welcomed

 

graciously

 
telling
 
monarch
 

pleasures

 
obtain

assured

 

reason

 

desired

 

return

 
altogether
 

circle

 

abjured

 

interests

 

economy

 

fifteen


sequins

 

friends

 

excellent

 

worthy

 

eccentric

 

Venetian

 
French
 

regard

 

warmly

 

inform


Tribunal

 

consideration

 

commended

 

concert

 

strict

 
moderation
 

treated

 
procurator
 

working

 

advising