FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
The Project Gutenberg EBook of Modeste Mignon, by Honore de Balzac This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Modeste Mignon Author: Honore de Balzac Translator: Katharine Prescott Wormeley Release Date: October, 1998 [Etext #1482] Posting Date: February 26, 2010 Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MODESTE MIGNON *** Produced by John Bickers, and Dagny MODESTE MIGNON By Honore De Balzac Translated by Katharine Prescott Wormeley DEDICATION To a Polish Lady. Daughter of an enslaved land, angel through love, witch through fancy, child by faith, aged by experience, man in brain, woman in heart, giant by hope, mother through sorrows, poet in thy dreams, --to _thee_ belongs this book, in which thy love, thy fancy, thy experience, thy sorrow, thy hope, thy dreams, are the warp through which is shot a woof less brilliant than the poesy of thy soul, whose expression, when it shines upon thy countenance, is, to those who love thee, what the characters of a lost language are to scholars. De Balzac. MODESTE MIGNON CHAPTER I. THE CHALET At the beginning of October, 1829, Monsieur Simon Babylas Latournelle, notary, was walking up from Havre to Ingouville, arm in arm with his son and accompanied by his wife, at whose side the head clerk of the lawyer's office, a little hunchback named Jean Butscha, trotted along like a page. When these four personages (two of whom came the same way every evening) reached the elbow of the road where it turns back upon itself like those called in Italy "cornice," the notary looked about to see if any one could overhear him either from the terrace above or the path beneath, and when he spoke he lowered his voice as a further precaution. "Exupere," he said to his son, "you must try to carry out intelligently a little manoeuvre which I shall explain to you, but you are not to ask the meaning of it; and if you guess the meaning I command you to toss it into that Styx which every lawyer and every man who expects to have a hand in t
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:
Balzac
 

MODESTE

 

Honore

 

MIGNON

 

dreams

 

lawyer

 
Katharine
 

experience

 

October

 

Wormeley


Prescott
 

Project

 
notary
 
Modeste
 

Mignon

 

Gutenberg

 
meaning
 

personages

 

Ingouville

 

accompanied


walking

 

Babylas

 

Latournelle

 

Butscha

 

hunchback

 
office
 

trotted

 

cornice

 

intelligently

 

manoeuvre


precaution

 

Exupere

 
explain
 
expects
 
command
 

lowered

 

called

 

Monsieur

 

evening

 
reached

looked

 

terrace

 

beneath

 

overhear

 
February
 

Posting

 

Language

 

Author

 
Translator
 

Release