o a novice, he rather
exaggerates his liberties, especially in the cases where the internal
rhyme seduces him. It is necessary not merely to slur, but to gabble, in
order to get some of these into proper rhythm, while in other places the
mistake is made of using so many anapaests that the metre becomes, not
as it should be, iambic, with anapaests for variation, but anapaestic
without even a single iamb. But these are 'sma' sums, sma' sums,' as
saith his own Bailie Jarvie, and on the whole the required effect of
vigour and variety, of narrative giving place to terror and terror to
narrative is capitally achieved. Above all, in neither piece, in the
less no more than in the more successful, do we find anything of what
the poet has so well characterised in one of his early reviews as the
'spurious style of tawdry and affected simplicity which trickles through
the legendary ditties' of the eighteenth century. 'The hunt is up' in
earnest; and we are chasing the tall deer in the open hills, not
coursing rabbits with toy terriers on a bowling-green.
The writing of these pieces had, however, been preceded by the
publication of Scott's second volume, the translation of _Goetz von
Berlichingen_, for which Lewis had arranged with a London bookseller, so
that this time the author was not defrauded of his hire. He received
twenty-five guineas, and was to have as much more for a second edition,
which the short date of copyright forestalled. The book appeared in
February 1799, and received more attention than the ballads, though, as
Lockhart saw, it was in fact belated, the brief English interest in
German _Sturm und Drang_ having ceased directly, though indirectly it
gave Byron much of his hold on the public a dozen years later. At about
the same time Scott executed, but did not publish, an original, or
partly original, dramatic work of the same kind, _The House of Aspen_,
which he contributed thirty years later to _The Keepsake_. Few good
words have ever been said for this, and perhaps not many persons have
ever cared much for the _Goetz_, either in the original or in the
translation. Goethe did not, in drama at least, understand adventurous
matter, and Scott had no grasp of dramatic form.[9]
It has been said that there was considerable delay in the publication of
the _Tales of Wonder_; and some have discussed what direct influence
this delay had on Scott's further and further advance into the waters of
literature. It is certain
|