FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232  
233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   >>   >|  
ors; out of doors._ This game is especially enjoyed by little boys, for whom there is a comparatively small number of appropriate singing games. The players all stand in two lines facing each other. They clap their hands in time with the song, and sing the first verse:-- [Illustration music: Oh, have you seen the Shah? Oh, have you seen the Shah? He lights his pipe on a star-light night, Oh, have you seen the Shah? For a-hunt-ing we will go, A- hunt-ing we will go. We'll catch a fox and put him in a box. A-hunt-ing we will go. ] Oh, have you seen the Shah? Oh, have you seen the Shah? He lights his pipe on a starlight night. Oh, have you seen the Shah? For a-hunting we will go, A-hunting we will go. We'll catch a fox and put him in a box. A-hunting we will go. While the last verse is being sung, the two players at the top of the lines run forward, join hands, and run down between the lines to the foot, turn around, join the other hands, and return between the lines. When they have reached the head again, they unclasp hands and run down the outside of the lines, each on his own side, and take their places at the foot of the lines. By this time the verse should be finished, and it is then sung again, the two players who are now standing at the head running down through the middle, etc. This is repeated until all the players have run, when the two lines join hands in a ring and all dance around, repeating the verse for the last time. For a large number of players several may run instead of two. The first two then represent foxes, the next four, prancing or galloping horses (all in time to the music), and four others for riders or hunters. ITISKIT, ITASKET _10 to 30 or more players._ _Indoors; out of doors._ This is a form of Drop the Handkerchief, differing somewhat in play, and also in that a verse is sung with the game. All of the players but one stand in a circle with clasped hands; the odd player, carrying a handkerchief, runs around on the outside of the circle, singing the following verse:-- Itiskit, Itasket, A green and yellow basket; I wrote a letter to my love And on the way I dropped it. Some one of you has picked it up And put it in your pocket; It isn't you--it isn't you-- This last phrase is repeated until the player reaches one behind whom he wishes to drop the handk
PREV.   NEXT  
|<   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232  
233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   >>   >|  



Top keywords:

players

 

hunting

 

player

 

circle

 
repeated
 

number

 

singing

 

lights

 
clasped

carrying

 
handkerchief
 
enjoyed
 

Handkerchief

 

ITASKET

 

ITISKIT

 

riders

 

hunters

 

Indoors


differing

 

pocket

 
phrase
 

reaches

 

wishes

 

picked

 

yellow

 

basket

 
Itasket

Itiskit
 

letter

 
dropped
 

represent

 

reached

 
return
 

unclasp

 

places

 
facing

starlight
 

Illustration

 

forward

 

repeating

 

galloping

 

prancing

 

comparatively

 
finished
 

standing


middle
 

running

 

horses