FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400  
401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   >>   >|  
don in 1854, when I had long been anxious for reform in Italy, and it was from him that, in common with some other Englishmen, I had my first lessons upon Italian unity as the indispensable basis of all effectual reform under the peculiar circumstances of that country.'[253] Yet the page of Dante holds the lesson. III THE TEMPORAL POWER On one important element in the complex Italian case at this time, Mr. Gladstone gained a clear view. Some things I have learned in Italy, he wrote to Manning (_January 26, 1851_), that I did not know before, one in particular. The temporal power of the pope, that great, wonderful, and ancient erection, is _gone_. The problem has been worked out--the ground is mined--the train is laid--a foreign force, in its nature transitory, alone stays the hand of those who would complete the process by applying the match. This seems, rather than is, a digression. When that event comes, it will bring about a great shifting of parts--much super-and much subter-position. God grant it may be for good. I desire it, because I see plainly that justice requires it. Not out of malice to the popedom; for I cannot at this moment dare to answer with a confident affirmative, the question, a very solemn one--Ten, twenty, fifty years hence, will there be any other body in western Christendom witnessing for fixed dogmatic truth? With all my heart I wish it well (though perhaps not wholly what the consistory might think agreed with the meaning of the term)--it would be to me a joyous day in which I should see it really doing well. Various ideas of this kind set him to work on the large and curious enterprise, long since forgotten, of translating Farini's volumes on the Roman State from 1815 down to 1850. According to the entries in his diary he began and finished the translation of a large portion of the book at Naples in 1850--dictating and writing almost daily. Three of the four volumes of this English translation were done with extraordinary speed by Mr. Gladstone's own hand, and the fourth was done under his direction.[254] His object was, without any reference to Italian unity, to give an illustration of the actual working of the temporal power in its latest history. It is easy to understand how the theme fitted in with the widest topics of his l
PREV.   NEXT  
|<   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400  
401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   >>   >|  



Top keywords:

Italian

 
temporal
 
Gladstone
 

translation

 
volumes
 
reform
 

meaning

 

wholly

 

agreed

 

consistory


joyous

 

Various

 
twenty
 

affirmative

 
question
 

solemn

 

western

 
history
 

dogmatic

 

Christendom


witnessing

 

understand

 

dictating

 

Naples

 

object

 
writing
 

portion

 

reference

 
finished
 

fitted


extraordinary

 

English

 

direction

 

fourth

 
widest
 

forgotten

 

translating

 

topics

 

Farini

 
enterprise

latest
 
curious
 

working

 

actual

 

According

 

entries

 

confident

 

illustration

 
shifting
 

gained