FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91  
92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   >>   >|  
d flamingos, male and mate together, Like mighty pinnacles that tower on high. In thousand forms the tumbling clouds embrace, Though torn by winds, they gather, interlace, And paint the ample canvas of the sky. 5 The sky is black as Dhritarashtra's face; Proud as the champion of Kuru's race. The haughty peacock shrills his joy abroad; The cuckoo, in Yudhishthira's sad case, Is forced to wander if he would not die; The swans must leave their forest-homes and fly, Like Pandu's sons, to seek an unknown place. 6 [_Reflecting._] It is long since Maitreya went to visit Vasantasena. And even yet he does not come. [_Enter Maitreya._] [76.20. S. _Maitreya._ Confound the courtezan's avarice and her incivility! To think of her making so short a story of it! Over and over she repeats something about the affection she feels, and then without more ado she pockets the necklace. She is rich enough so that she might at least have said: "Good Maitreya, rest a little. You must not go until you have had a cup to drink." Confound the courtezan! I hope I 'll never set eyes on her again. [_Wearily._] The proverb is right. "It is hard to find a lotus-plant without a root, a merchant who never cheats, a goldsmith who never steals, a village-gathering without a fight, and a courtezan without avarice." Well, I 'll find my friend and persuade him to have nothing more to do with this courtezan. [_He walks about until he discovers Charudatta._] Ah, my good friend is sitting in the orchard. I 'll go to him. [_Approaching._] Heaven bless you! May happiness be yours. _Charudatta._ [_Looking up._] Ah, my friend Maitreya has returned. You are very welcome, my friend. Pray be seated. _Maitreya._ Thank you. _Charudatta._ Tell me of your errand, my friend. _Maitreya._ My errand went all wrong. P. 132.8] _Charudatta._ What! did she not accept the necklace? _Maitreya._ How could we expect such a piece of luck? She put her lotus-tender hands to her brow,[62] and took it. _Charudatta._ Then why do you say "went wrong"? _Maitreya._ Why not, when we lost a necklace that was the pride of the four seas for a cheap golden casket, that was stolen before we had a bite or a drink out of it? _Charudatta._ Not so, my friend. She showed her trust in leaving us her treasure; The price of confidence has no less measure.
PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91  
92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   >>   >|  



Top keywords:

Maitreya

 
Charudatta
 
friend
 

courtezan

 
necklace
 
Confound
 
avarice
 

errand

 

sitting

 

Heaven


Approaching
 

orchard

 

happiness

 

merchant

 
gathering
 
persuade
 

village

 

cheats

 

discovers

 
goldsmith

steals
 

golden

 

stolen

 

casket

 
treasure
 

confidence

 

measure

 
leaving
 

showed

 
proverb

seated
 

returned

 

tender

 

expect

 

accept

 
Looking
 

peacock

 

haughty

 

shrills

 
Dhritarashtra

champion

 

abroad

 

cuckoo

 

wander

 
forced
 

Yudhishthira

 

canvas

 
pinnacles
 

thousand

 

mighty