way, why
should I leave the land of my father and mother?
3. Speaking of how to treat Confucius, Ching, Duke of Ch'i, said, I
cannot treat him as I do the Chi. I put him between Chi and Meng.
I am old, he said; I cannot use him.
Confucius left.
4. The men of Ch'i[167] sent a gift of music girls. Chi Huan accepted
them, and for three days no court was held.
Confucius left.
[Footnote 162: Kinsmen of the tyrant Chou Hsin, who brought the house
of Yin to an end.]
[Footnote 163: Kinsmen of the tyrant Chou Hsin, who brought the house
of Yin to an end.]
[Footnote 164: Kinsmen of the tyrant Chou Hsin, who brought the house
of Yin to an end.]
[Footnote 165: See note to Book XV, Sec. 13.]
[Footnote 166: Or Criminal Judge.]
[Footnote 167: To Lu, 497 B.C. The turning-point in Confucius's
career. He left office and his native land, and wandered abroad for
twelve long years.]
5. Chieh-yue, the mad-head of Ch'u, as he passed Confucius, sang,
Phoenix, bright phoenix,
Thy glory is ended!
Think of to-morrow;
The past can't be mended.
Up and away!
The Court is today
With danger attended.
Confucius alighted, for he wished to speak with him: but he hurried
away, and he could not speak with him.
6. Ch'ang-chue and Chieh-ni were working in the fields. As Confucius
passed them, he sent Tzu-lu to ask for the ford.
Ch'ang-chue said, Who is that holding the reins?
He is K'ung Ch'iu, said Tzu-lu.
Is he K'ung Ch'iu of Lu?
Yes, said Tzu-lu.
He knows the ford, said Ch'ang-chue.
Tzu-lu asked Chieh-ni.
Who are ye, Sir? he answered.
I am Chung Yu.
The disciple of K'ung Ch'iu of Lu?
Yes, he answered.
All below heaven is seething and boiling, said Chieh-ni, who can
change it? How much better would it be to follow a knight that flees
the world than to follow a knight that flees persons!
And he went on hoeing without stop.
Tzu-lu went and told the Master, whose face fell.
Can I herd with birds and beasts? he said. Whom but these men can I
take as fellows? And if the Way were kept by all below heaven, I
should not need to change them.
7. Tzu-lu, who was following behind, met an old man carrying a basket
on his staff.
Tzu-lu asked him, Have ye seen the Master, Sir?
The old man answered, Thy four limbs are idle, thou canst not sort the
five seeds: who is thy Master?
And he planted his staff, and weeded.
Tzu-lu stood and bowed.
He kept Tz
|