FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340  
341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   >>   >|  
_, he augured, he says, that the true reading was-- --"the scores of _whip-hand_ time." Time having always the _whip-hand,_ the advantage; but he now reverts to the other emendation; though, as he modestly hints, the epithet _whip-hand_ (which he still regards with parental fondness) will perhaps be thought to have much of the manner of Shakespeare.--Vol. i, p. 43. "_Horatio_.--While they, distill'd Almost to jelly with the act of fear, Stand dumb, and speak not to him!" We had been accustomed to find no great difficulty here: the words seemed, to us, at least, to express the usual effect of inordinate terror--but we gladly acknowledge our mistake. "The passage is not to be understood." How should it, when both the pointing and the language are corrupt? Read, as Shakespeare gave it-- --"While they _bestill'd_ Almost to _gelee_ with the act. Of fear Stand dumb," &c.--that is, petrified (or rather icefied) p. 13. "_Lear_. And my poor fool is hang'd!" With these homely words, which burst from the poor old king on reverting to the fate of his loved Cordelia, whom he then holds in his arms, we have been always deeply affected, and therefore set them down as one of the thousand proofs of the poet's intimate knowledge of the human heart. But Mr. Becket has made us ashamed of our simplicity and our tears. Shakespeare had no such "lenten" language in his thoughts; he wrote, as Mr. Becket tells us, "And my _pure soot_ is hang'd!" Poor, he adds, might be easily mistaken for _pure_; while the _s_ in _soot_ (sweet) was scarcely discernible from the _f_, or the _t_ from the _l_.--p. 176. We are happy to find that so much can be offered in favour of the old printers. And yet--were it not that the genuine text is always to be preferred--we could almost wish that the critic had left their blunder as it stood. "_Wolsey_.--that his bones May have a tomb of orphans' tears wept on them." A tomb of tears is ridiculous. I read--a _coomb_ of tears--a _coomb_ is a liquid measure containing forty gallons. Thus the expression, which was before absurd, becomes forcible and just.--vol. ii, p. 134. It does indeed! "_Sir Andrew_. I sent thee six-pence for thy leman (mistress): had'st it?" Read as Shakespeare wrote: "I sent thee sixpence for thy _lemma_"--_lemma_ is properly an _argument_, or _proposition assumed_, and is used by Sir Andrew Aguecheek for a story.--p. 335. "_V
PREV.   NEXT  
|<   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340  
341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   >>   >|  



Top keywords:

Shakespeare

 

Becket

 
Almost
 

language

 

Andrew

 
offered
 
genuine
 
printers
 

preferred

 

favour


scarcely
 

easily

 

thoughts

 
ashamed
 
simplicity
 
lenten
 
mistaken
 

discernible

 

measure

 
mistress

sixpence

 

Aguecheek

 

assumed

 

properly

 

argument

 
proposition
 

forcible

 

Wolsey

 

orphans

 

blunder


critic

 

ridiculous

 
expression
 

absurd

 

gallons

 

liquid

 

reverting

 
accustomed
 

distill

 

Horatio


manner

 

difficulty

 

inordinate

 

terror

 

gladly

 
acknowledge
 
effect
 

express

 

thought

 

advantage