FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1145   1146   1147   1148   1149   1150   1151   1152   1153   1154   1155   1156   1157   1158   1159   1160   1161   1162   1163   1164   1165   1166   1167   1168   1169  
1170   1171   1172   1173   1174   1175   1176   1177   1178   1179   1180   1181   1182   1183   1184   1185   1186   1187   1188   1189   1190   1191   1192   1193   1194   >>   >|  
the Jewish temple, and had greatly distressed the Jews upon that pollution. [23] The place showed Alexander might be Daniel 7:6; 8:3-8, 20--22; 11:3; some or all of them very plain predictions of Alexander's conquests and successors. BOOK 12 FOOTNOTES [1] Here Josephus uses the very word koinopltagia, "eating things common," for "eating things unclean;" as does our New Testament, Acts 10:14, 15, 28; 11:8, 9; Romans 14:14. [2] The great number of these Jews and Samaritans that were formerly carried into Egypt by Alexander, and now by Ptolemy the son of Lagus, appear afterwards in the vast multitude who as we shall see presently, were soon ransomed by Philadelphus, and by him made free, before he sent for the seventy-two interpreters; in the many garrisons and other soldiers of that nation in Egypt; in the famous settlement of Jews, and the number of their synagogues at Alexandria, long afterward; and in the vehement contention between the Jews and Samatitans under Philometer, about the place appointed for public worship in the law of Moses, whether at the Jewish temple of Jerusalem, or at the Samaritan temple of Gerizzim; of all which our author treats hereafter. And as to the Samaritans carried into Egypt under the same princes, Scaliger supposes that those who have a great synagogue at Cairo, as also those whom the Arabic geographer speaks of as having seized on an island in the Red Sea, are remains of them at this very day, as the notes here inform us. [3] Of the translation of the other parts of the Old Testament by seventy Egyptian Jews, in the reigns of Ptolemy the son of Lagus, and Philadelphus; as also of the translation of the Pentateuch by seventy-two Jerusalem Jews, in the seventh year of Philadelphus at Alexandria, as given us an account of by Aristeus, and thence by Philo and Josephus, with a vindication of Aristeus's history; see the Appendix to Lit. Accorap. of Proph. at large, p. 117--152. [4] Although this number one hundred and twenty drachmee [of Alexandria, or sixty Jewish shekels] be here three times repeated, and that in all Josephus's copies, Greek and Latin; yet since all the copies of Aristeus, whence Josephus took his relation, have this sum several times, and still as no more than twenty drachmae, or ten Jewish shekels; and since the sum of the talents, to be set down presently, which is little above four hundred and sixty, for somewhat more than one hundred thousand slaves
PREV.   NEXT  
|<   1145   1146   1147   1148   1149   1150   1151   1152   1153   1154   1155   1156   1157   1158   1159   1160   1161   1162   1163   1164   1165   1166   1167   1168   1169  
1170   1171   1172   1173   1174   1175   1176   1177   1178   1179   1180   1181   1182   1183   1184   1185   1186   1187   1188   1189   1190   1191   1192   1193   1194   >>   >|  



Top keywords:
Josephus
 

Jewish

 
Aristeus
 

hundred

 

number

 

Philadelphus

 

seventy

 
Alexandria
 
Alexander
 
temple

Samaritans
 

carried

 

twenty

 

Jerusalem

 

presently

 

translation

 

Ptolemy

 

eating

 
shekels
 

things


Testament
 

copies

 

drachmee

 
remains
 
talents
 

drachmae

 

inform

 

island

 

synagogue

 
slaves

thousand

 

Arabic

 

geographer

 

seized

 

speaks

 

reigns

 
relation
 

Accorap

 

repeated

 

Appendix


account

 

seventh

 
Pentateuch
 
Although
 

history

 
vindication
 

Egyptian

 

afterward

 

unclean

 

common