terrible apparatus: apparatus is the form for both
the singular and plural; apparatuses is another form for the plural.]
[Footnote 88: Incident in one of Moliere's plays: the allusion is to the
hero, M. Jourdain in the play, "La Bourgeois Gentilbomme."]
[Footnote 89: these kind: modern writers regard kind as singular.
Shakespeare treated it as a plural noun, as "These kind of knaves I
knew."]
[Footnote 90: Newton: cf. [Footnote 30].]
[Footnote 91: Laplace (1749-1827): a celebrated French astronomer and
mathematician. He is best known for his theory of the formation of the
planetary systems, the so-called "nebular hypothesis." Until recently
this hypothesis has generally been accepted in its main outlines. It
is now being supplanted by the "Spiral Nebular Hypothesis" developed
by Professors Moulton and Chamberlin of the University of Chicago. See
Moulton's Introduction to Astronomy, p. 463.]
ON THE PHYSICAL BASIS OF LIFE (1868)
[Footnote 92: On the Physical Basis of Life: from Methods and Results;
also published in Lay Sermons, Addresses and Reviews. "The substance of
this paper was contained in a discourse which was delivered in Edinburgh
on the evening of Sunday, the 8th of November, 1868--being the first
of a series of Sunday evening addresses upon non-theological topics,
instituted by the Rev. J. Cranbrook. Some phrases, which could possess
only a transitory and local interest, have been omitted; instead of
the newspaper report of the Archbishop of York's address, his Grace's
subsequently published pamphlet On the Limits of Philosophical inquiry
is quoted, and I have, here and there, endeavoured to express my meaning
more fully and clearly than I seem to have done in speaking--if I may
judge by sundry criticisms upon what I am supposed to have said, which
have appeared. But in substance, and, so far as my recollection
serves, in form, what is here written corresponds with what was there
said."--Huxley.]
[Footnote 93: Finner whale: a name given to a whale which has a dorsal
fin. A Finner whale commonly measures from 60 to 90 feet in length.]
[Footnote 94: A fortiori: with stronger reason: still more
conclusively.]
[Footnote 95: well-known epigram: from Goethe's Venetianische Epigramme.
The following is a translation of the passage: Why do the people push
each other and shout? They want to work for their living, bring forth
children; and feed them as well as they possibly can. . . . No man ca
|