FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369  
370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   >>   >|  
am the poor person's child, I will give you sixpence for the kekaubi.' 'Poor person's child; how came you by that necklace?' 'Be civil, brother; am I to have the kekaubi?' 'Not for sixpence; isn't the kettle nicely mended?' 'I never saw a nicer mended kettle, brother; am I to have the kekaubi, brother?' 'You like me then?' 'I don't dislike you--I dislike no one; there's only one, and him I don't dislike, him I hate.' 'Who is he?' 'I scarcely know, I never saw him, but 'tis no affair of yours, you don't speak Rommany; you will let me have the kekaubi, pretty brother?' 'You may have it, but not for sixpence; I'll give it to you.' 'Parraco tute, that is, I thank you, brother; the rikkeni kekaubi is now mine. O, rare! I thank you kindly, brother.' Starting up, she flung the bulrush aside which she had hitherto held in her hand, and, seizing the kettle, she looked at it for a moment, and then began a kind of dance, flourishing the kettle over her head the while, and singing-- 'The Rommany chi And the Rommany chal Shall jaw tasaulor To drab the bawlor, And dook the gry Of the farming rye. Good-bye, brother, I must be going.' 'Good-bye, sister; why do you sing that wicked song?' 'Wicked song, hey, brother! you don't understand the song!' 'Ha, ha! gypsy daughter,' said I, starting up and clapping my hands, 'I don't understand Rommany, don't I? You shall see; here's the answer to your gillie-- 'The Rommany chi And the Rommany chal, Love Luripen And dukkeripen, And hokkeripen, And every pen But Lachipen And tatchipen.' The girl, who had given a slight start when I began, remained for some time after I had concluded the song standing motionless as a statue, with the kettle in her hand. At length she came towards me, and stared me full in the face. 'Gray, tall, and talks Rommany,' said she to herself. In her countenance there was an expression which I had not seen before--an expression which struck me as being composed of fear, curiosity, and the deepest hate. It was momentary, however, and was succeeded by one smiling, frank, and open. 'Ha, ha, brother,' said she, 'well, I like you all the better for talking Rommany; it is a sweet language, isn't it? especially as you sing it. How did you pick it up? But you picked it up upon the roads, no doubt? Ha, it was funny in you to pretend not to know it, and you so flush with it all the
PREV.   NEXT  
|<   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369  
370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   >>   >|  



Top keywords:

brother

 

Rommany

 
kettle
 

kekaubi

 

dislike

 

sixpence

 

expression

 

mended

 

person

 

understand


statue

 
gillie
 
tatchipen
 

length

 
Luripen
 

dukkeripen

 

Lachipen

 

remained

 

concluded

 

standing


hokkeripen

 

slight

 

motionless

 

momentary

 
language
 

talking

 
pretend
 

picked

 

smiling

 

succeeded


countenance

 
struck
 

answer

 

deepest

 

curiosity

 
composed
 

stared

 
rikkeni
 

Parraco

 

kindly


hitherto

 

seizing

 
bulrush
 

Starting

 

pretty

 
nicely
 

necklace

 
affair
 

scarcely

 

looked