FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   >>  
d every Mahommedan in the crowd to have a message sent to Rohtuck, to his infant son, by name Mazar Ali, to inform him that his father had been unjustly denied and flogged by sweepers by order of General Neill before being hanged, and that his dying message to him was that he prayed God and the Prophet to spare him and strengthen his arm to avenge the death of his father on General Neill or any of his descendants. My informant went on to tell me that Mazar Ali had served under Major Neill for years, and had been treated by him with special kindness before he came to know that the Major was the son of the man who had ordered his father's execution; that while he was lying ill in hospital a _fakeer_ one day arrived in the station from some remote quarter of India, and told him of his father's dying imprecation, and that Major Neill being the son of General Neill, it was the decree of fate that Mazar Ali should shoot Major Neill on parade the following day; which he did, without any apparent motive whatever. I expressed my doubts about the truth of all this, when my informant told me he could give me a copy of a circular, printed in Oordoo and English, given to the descendants of Suffur Ali, directing them, as a message from the other world, to avenge the death and defilement of their father. The man eventually brought the leaflet to me in the _dak_ bungalow in Jhansi. The circular is in both Oordoo and English, and printed in clean, clear type; but so far as I can read it, the English translation, which is printed on the leaflet beneath the Oordoo, and a copy of which I reproduce below, does not strike me as a literal translation of the Oordoo. The latter seems to me to be couched in language calculated to prove a much stronger incitement to murder than the English version would imply. However, the following is the English version _verbatim_, as it appears on the leaflet, word for word and point for point, italics and all. _The imprecation, vociferated by_ SUFFUR ALI, _Duffadar 2nd Regiment Light Cavalry, who was executed at the Slaughter-house, on the 25th July, 1857, for killing_ SIR HUGH WHEELER, _at the Suttechoura Ghat_. Oh Mahomed Prophet! be pleased to receive into Paradise the soul of your humble servant, whose body Major Bruce's Mehtur police are now defiling by lashes, forced to lick a space of the blood-stained floor of the Slaughter-house, and he
PREV.   NEXT  
|<   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   >>  



Top keywords:
father
 

English

 

Oordoo

 

leaflet

 

message

 

General

 

printed

 

Slaughter

 

informant

 
version

translation

 
circular
 

imprecation

 
avenge
 

descendants

 

Prophet

 
verbatim
 

However

 

Duffadar

 
SUFFUR

vociferated
 

murder

 
italics
 

appears

 

strike

 
reproduce
 

beneath

 

infant

 

literal

 

Regiment


stronger
 
calculated
 

language

 

Rohtuck

 

couched

 

incitement

 

Mahommedan

 

Mehtur

 
police
 

servant


humble

 
stained
 

defiling

 

lashes

 

forced

 
Paradise
 

Cavalry

 

executed

 

killing

 

Mahomed