FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108  
109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   >>   >|  
dimmed by Luther himself, who with the carelessness of genius refused to revise his outworn views in it; and yet, despite its relics of mediaevalism, particularly by reason of its firm evangelical foundation, its scriptural warp and woof, its fervent piety, and its fresh and original treatment, it is not less entitled to a high place in the devotional and ascetic literature of the Church than the much better known _Imitatio Christi_. In this sense it is herewith offered anew to the English reader, with the hope that "the diligent reading and contemplation of these 'images' may minister some slight comfort." 6. Literature.--(1) The literary and historical introductions to the Tessaradecas in the Weimar, Erlangen, and Berlin editions. (2) Kostlin-Kawerau, _Martin Luther, sein Leben und seine Schriften_. 5th ed., 1903, vol. I, pp. 280, 281. (3) H. Beck, _Die Erbauungslit. der evang. Kirche Deutschlands_, 1883. (4) On the fourteen Defenders see articles in Wetzer und Welte and the Catholic Encyclopaedia, and especially the article _Nothelfer_, by Zockler, in PRE3, where also see further literature. A. T. W. Steinhaeuser Allentown, PA. FOOTNOTES [1] Cf. the first sentence of the Prefatory Note, p. 109 of this volume; also the dedicatory epistle of the _Treatise on Good Works_, p. 184. [2] We have noted a few of the more glaring relics of mediaevalism in the footnotes; the attentive reader will discover and dispose of others for himself. [3] The title furnishes peculiar difficulties to the translator. Cole has simply transliterated it, "The Consolatory Terradecad." Spalatin paraphrased it "Ein trostlichs Buchlein," etc. The Berlin Edition renders it, "Vierzehn Trostmittel," etc. [4] See p. 113. [5] Did the comment of Bernard of Clairvaux, on Romans 8:18, perhaps contribute its quota to the general conception? "The sufferings of this present time are not worthy to be compared with the past guilt, which is forgiven (_remittitur_); with the present grace of consolation, which is given (_immittitur_); with the future glory, which is promised (_promittitur_)." [6] An English translation, with some omissions that Luther himself did not care to make is found in Henry Cole's _Select Works of Martin Luther_, vol. II, London, 1824. THE FOURTEEN OF CONSOLATION (TESSARADECAS CONSOLATORIA) 1520 PREFATORY NOTE[1] This book was written, early in my career, for that most excellent prince, Frederick
PREV.   NEXT  
|<   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108  
109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   >>   >|  



Top keywords:

Luther

 

literature

 

Martin

 

Berlin

 

present

 

reader

 

English

 
mediaevalism
 

relics

 

Trostmittel


Vierzehn
 

renders

 

Edition

 

dedicatory

 
Clairvaux
 
Treatise
 

comment

 

Bernard

 

Romans

 

epistle


translator

 

attentive

 

discover

 

dispose

 
furnishes
 

peculiar

 

difficulties

 
footnotes
 

simply

 

trostlichs


Buchlein

 

glaring

 

paraphrased

 

transliterated

 

Consolatory

 

Terradecad

 

Spalatin

 

FOURTEEN

 
TESSARADECAS
 

CONSOLATION


London

 

Select

 

CONSOLATORIA

 

career

 

excellent

 

Frederick

 

prince

 

written

 
PREFATORY
 

volume