FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213  
214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   >>   >|  
tax of this part of speech, is merely, _to omit the gender_--this being the only difference between the two forms. But even this difference had no other origin than the compiler's carelessness in preparing his octavo book of exercises--the gender being inserted in the duodecimo. And what then? Is the syntactical parsing of a noun to be precisely the same as the etymological? Never. But Murray, and all who admire and follow his work, are content to parse many words by halves--making, or pretending to make, a necessary distinction, and yet often omitting, in both parts of the exercise, every thing which constitutes the difference. He should here have said--"_Vice_ is a common noun, of the third person, singular number, neuter gender, and nominative case: and is the subject of _degrades_; according to the rule which says, 'A noun or a pronoun which is the subject of a verb, must be in the nominative case.' Because the meaning is--_vice degrades_." This is the whole description of the word, with its construction; and to say less, is to leave the matter unfinished. 32. Thirdly--from his "Mode of verbally correcting erroneous sentences:" Take his first example: "The man is prudent which speaks little." (How far silence is prudence, depends upon circumstances: I waive that question.) The learner is here taught to say, "This sentence is incorrect; because _which_ is a pronoun _of the neuter gender, and does not agree in gender_ with its antecedent _man_, which is masculine. But a pronoun should agree with its antecedent in gender, &c. according to the fifth rule of syntax. _Which_ should _therefore_ be _who_, a relative pronoun, agreeing with its antecedent _man_; and the sentence should stand thus: 'The man is prudent _who_ speaks little.'"--_Murray's Octavo Gram._, Vol. ii, p. 18; _Exercises_, 12mo, p. xii. Again: "'After I visited Europe, I returned to America.' This sentence," says Murray, "_is not correct_; because the verb _visited_ is in the imperfect tense, and yet used here to express an action, not only past, but prior to the time referred to by the verb _returned_, to which it relates. By the thirteenth rule of syntax, when verbs are used that, in point of time, relate to each other, the order of time should be observed. The imperfect tense _visited_ should therefore have been _had visited_, in the pluperfect tense, representing the action of _visiting_, not only as past, but also as prior to the time of _returning_.
PREV.   NEXT  
|<   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213  
214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   >>   >|  



Top keywords:
gender
 
pronoun
 
visited
 
antecedent
 
Murray
 
difference
 

sentence

 

syntax

 

degrades

 
prudent

speaks
 

neuter

 

nominative

 
subject
 

returned

 

action

 
imperfect
 

relate

 
question
 

taught


learner

 

circumstances

 

visiting

 

representing

 

pluperfect

 

returning

 
observed
 

depends

 

silence

 

prudence


referred

 

Octavo

 

agreeing

 
Europe
 

Exercises

 

relative

 
America
 
incorrect
 

relates

 
masculine

correct
 

express

 

thirteenth

 

Because

 

parsing

 

precisely

 

etymological

 

syntactical

 
halves
 

content