FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273  
274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   >>   >|  
o eat flesh which has not first been drained of blood. 25. The Hebrew text presents many difficulties, and, for this reason, interpreters are at variance. It is needless to recite all renderings of this verse. I steadily follow the rule that the words must explain the things, not the things the words. Hence, I spend no time upon the ideas of those who explain the words according to their own inclinations, making them serve the preconceived notions which they bring to their literature. 26. Let us first look at the meaning of the words. _Rephesh_ properly denotes a body with a soul, or a living animal, such as the ox, the sheep, man, etc. It denotes not merely the body, but a living body, as when Christ says: I lay down my life for the sheep, Jn 10, 15. Here the word "life" means nothing else than the life animating the body. _Basar_, however, means flesh, which is a part of the material element, and yet has its breath and its energy, not from the body, but from the soul. For the flesh or the body, of itself and without the soul, is an inanimate thing, like a log or a stone; but when it is filled with the breath of the soul, then its fluids and all bodily forces assume activity. 27. God here forbids the eating of a body which still contains the stirring, moving, living soul, as the hawk devours chickens, and the wolf sheep, without killing them, but while still alive. Such cruelty is here forbidden by Jehovah, who sets bounds to the privilege of slaughtering, lest it be done in so beastly a manner that living bodies or portions thereof be devoured. The lawful manner of slaughtering is to be observed, such as was followed at the altar and in religious rites, where the beast, having been slain without cruelty and duly cleansed from blood, was finally offered to God. I hold that the simple and true meaning of the text, which is also given by some Jewish teachers, is that we must not eat raw flesh and members still palpitating, as did the Laestrygones and the Cyclopes. V. 5. _And surely your blood, the blood of your lives, will I require; at the hand of every beast will I require it: and at the hand of man, even at the hand of every man's brother, will I require the life of man._ 28. Here the Hebrew text is even more difficult than in the foregoing verse. Lyra, quoting the Rabbins, finds four kinds of manslaughter indicated here; he divides the statement into two parts, and finds a twofold explanation for each. He
PREV.   NEXT  
|<   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273  
274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   >>   >|  



Top keywords:

living

 

require

 
manner
 

meaning

 
cruelty
 

breath

 

Hebrew

 
explain
 

things

 

denotes


slaughtering

 

cleansed

 

religious

 
bounds
 

privilege

 

Jehovah

 
forbidden
 

devoured

 

lawful

 

observed


thereof
 

portions

 
beastly
 
bodies
 

palpitating

 
Rabbins
 

manslaughter

 

quoting

 

difficult

 

foregoing


twofold

 

explanation

 

divides

 
statement
 

brother

 

Jewish

 

teachers

 

offered

 

simple

 

members


surely

 

Cyclopes

 
killing
 

Laestrygones

 

finally

 

preconceived

 

notions

 

making

 

inclinations

 
literature