FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132  
133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   >>   >|  
t at present more care is exercised, and conscientious critical exactitude in translating important spiritual works has given us English versions that are not unworthy of their originals. [1--An example of this is the late Canon Mackey's edition of the complete works of St. Francis of Sales, which has, unfortunately, to be completed without him.] There is good service to be done to the Church in England by this work of translation, and it is one in which grown-up girls, if they have been sufficiently trained, might give valuable help. It must be borne in mind that not every book which is beautiful or useful in its own language, is desirable to translate. Some depend so much upon the genius of the language and the mentality of their native country that they simply evaporate in translation; others appeal so markedly to national points of view that they seem anomalous in other languages, as a good deal of our present-day English writing would appear in French. It has also to be impressed on translators that their responsibility is great; that it takes laborious persistence to make a really good translation, doing justice to both sides, giving the spirit of the author as well as his literal meaning, and not straining the language of the translation into unnatural forms to make it carry a sense that it does not easily bear. The beauty of a translator's work is in the perfect accord of conscience and freedom, and this is not attained without unwearied search for the right word, the only right word which will give the true meaning and the true expression of any idea. To believe that this right word exists is one of the delights of translating; to be a lover of choice and beautiful words is an attraction in itself, leading to the love of things more beautiful still, the love of truth, and fitness, and transparency; the exercise of thought, and discrimination, and balance, and especially of a quality most rare and precious in women--mental patience. It is said that we excel in moral patience, but that when we approach anything intellectual this enduring virtue disappears, and we must "reach the goal in a bound or never arrive there at all." The sustained search for the perfect word would do much to correct this impatience, and if the search is aided by a knowledge of several modern languages so that comparative meanings and uses may be balanced against one another, it will be found not only to open rich veins of thought, but
PREV.   NEXT  
|<   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132  
133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   >>   >|  



Top keywords:

translation

 
beautiful
 

language

 

search

 

perfect

 

meaning

 
languages
 
thought
 

patience

 
present

translating

 

English

 

expression

 

balanced

 

attraction

 

straining

 

choice

 

exists

 
delights
 

beauty


translator

 

easily

 

unnatural

 

accord

 
unwearied
 

conscience

 
freedom
 

attained

 

meanings

 
sustained

mental

 

arrive

 

approach

 

intellectual

 

enduring

 

disappears

 
precious
 

fitness

 

transparency

 

modern


exercise

 

virtue

 

things

 

comparative

 
discrimination
 
impatience
 

correct

 

quality

 
knowledge
 

balance