FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   778   779   780   781   782   783   784   785   786   787   788   789   790   791   792   793   794   795   796   797   798   799   800   801   802  
803   804   805   806   807   808   809   810   811   812   813   814   815   816   817   818   819   820   821   822   823   824   825   826   827   >>   >|  
erous nature,--that you were worthy of my Sappho. This justified me in allowing you to eat the quince with her; this induces me now to entrust to you, without fear, what I have always looked upon as a sacred pledge committed to my keeping. Look upon her too only as a loan. Nothing is more dangerous to love, than a comfortable assurance of exclusive possession--I have been blamed for allowing such an inexperienced child to go forth into your distant country, where custom is so unfavorable to women; but I know what love is;--I know that a girl who loves, knows no home but the heart of her husband;--the woman whose heart has been touched by Eros no misfortune but that of separation from him whom she has chosen. And besides, I would ask you, Kallias and Theopompus, is the position of your own wives so superior to that of the Persian women? Are not the women of Ionia and Attica forced to pass their lives in their own apartments, thankful if they are allowed to cross the street accompanied by suspicious and distrustful slaves? As to the custom which prevails in Persia of taking many wives, I have no fear either for Bartja or Sappho. He will be more faithful to his wife than are many Greeks, for he will find in her what you are obliged to seek, on the one hand in marriage, on the other in the houses of the cultivated Hetaere:--in the former, housewives and mothers, in the latter, animated and enlivening intellectual society. Take her, my son. I give her to you as an old warrior gives his sword, his best possession, to his stalwart son:--he gives it gladly and with confidence. Whithersoever she may go she will always remain a Greek, and it comforts me to think that in her new home she will bring honor to the Greek name and friends to our nation, Child, I thank thee for those tears. I can command my own, but fate has made me pay an immeasurable price for the power of doing so. The gods have heard your oath, my noble Bartja. Never forget it, but take her as your own, your friend, your wife. Take her away as soon as your friends return; it is not the will of the gods that the Hymenaeus should be sung at Sappho's nuptial rites." As she said these words she laid Sappho's hand in Bartja's, embraced her with passionate tenderness, and breathed a light kiss on the forehead of the young Persian. Then turning to her Greek friends, who stood by, much affected: "That was a quiet nuptial ceremony," she said; "no songs, no torch-light! Ma
PREV.   NEXT  
|<   778   779   780   781   782   783   784   785   786   787   788   789   790   791   792   793   794   795   796   797   798   799   800   801   802  
803   804   805   806   807   808   809   810   811   812   813   814   815   816   817   818   819   820   821   822   823   824   825   826   827   >>   >|  



Top keywords:

Sappho

 

friends

 

Bartja

 

custom

 

Persian

 

nuptial

 
possession
 
allowing
 

stalwart

 

turning


gladly

 
remain
 

comforts

 

warrior

 
Whithersoever
 

forehead

 

confidence

 
affected
 

mothers

 

animated


housewives

 

Hetaere

 

enlivening

 
ceremony
 

society

 
intellectual
 

cultivated

 

forget

 

return

 

Hymenaeus


friend

 

passionate

 

nation

 

tenderness

 

breathed

 

immeasurable

 

command

 

embraced

 

street

 

inexperienced


blamed
 

dangerous

 

comfortable

 

assurance

 

exclusive

 

distant

 

country

 

touched

 

husband

 

unfavorable