FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   798   799   800   801   802   803   804   805   806   807   808   809   810   811   812   813   814   815   816   817   818   819   820   821   822  
823   824   825   826   827   828   829   830   831   832   833   834   835   836   837   838   839   840   841   842   843   844   845   846   847   >>   >|  
[This statement of Herodotus (III. 14.) is confirmed by the monuments, on which we often see representations of captives being led along with ropes round their necks. What follows is taken entirely from the same passage in Herodotus.] At the head of the train was the little prince Necho. He stretched his hands out to his father, begging him to punish the bad foreigners who wanted to kill him. At this sight the Egyptians wept in their exceeding great misery; but Psamtik's eyes were dry. He bowed his tearless face nearly to the earth, and waved his child a last farewell. After a short interval, the captives taken in Sais entered. Among them was Neithotep, the once powerful high-priest, clothed in rags and moving with difficulty by the help of a staff. At the entrance-gate he raised his eyes and caught sight of his former pupil Darius. Reckless of all the spectators around him, he went straight up to the young man, poured out the story of his need, besought his help, and ended by begging an alms. Darius complied at once, and by so doing, induced others of the Achaemenidae, who were standing by, to hail the old man jokingly and throw him little pieces of money, which he picked up laboriously and thankfully from the ground. At this sight Psamtik wept aloud, and smote upon his forehead, calling on the name of his friend in a voice full of woe. Cambyses was so astonished at this, that he came forward to the balustrade of the veranda, and pushing the flowers aside, exclaimed: "Explain thyself, thou strange man; the misfortunes of a beggar, not even akin to thee, move thy compassion, but thou canst behold thy son on the way to execution and thy daughters in hopeless misery without shedding a tear, or uttering a lament!" Psamtik looked up at his conqueror, and answered: "The misfortunes of my own house, O son of Cyrus, are too great for tears; but I may be permitted to weep over the afflictions of a friend, fallen, in his old age, from the height of happiness and influence into the most miserable beggary." Cambyses' face expressed his approval, and on looking round he saw that his was not the only eye which was filled with tears. Croesus, Bartja, and all the Persians-nay, even Phanes himself, who had served as interpreter to the kings-were weeping aloud. The proud conqueror was not displeased at these signs of sympathy, and turning to the Athenian: "I think, my Greek friend" he said, "we may conside
PREV.   NEXT  
|<   798   799   800   801   802   803   804   805   806   807   808   809   810   811   812   813   814   815   816   817   818   819   820   821   822  
823   824   825   826   827   828   829   830   831   832   833   834   835   836   837   838   839   840   841   842   843   844   845   846   847   >>   >|  



Top keywords:

Psamtik

 

friend

 

begging

 

Darius

 

misery

 

conqueror

 
captives
 
Herodotus
 

Cambyses

 

misfortunes


shedding

 
hopeless
 

looked

 

forward

 
lament
 

uttering

 

astonished

 
veranda
 

compassion

 

thyself


strange

 

beggar

 

Explain

 
exclaimed
 

balustrade

 
execution
 

pushing

 

flowers

 

behold

 

daughters


served

 

interpreter

 

Phanes

 

filled

 

Croesus

 

Bartja

 

Persians

 

weeping

 

Athenian

 

conside


turning
 

sympathy

 

displeased

 

permitted

 

afflictions

 

fallen

 

beggary

 

miserable

 

expressed

 

approval