ate
acquaintance with the best Greek poets, they could have but little charm.
What she had lately been learning in Persia with difficulty had not yet
become a part of herself, and so, while Kassandane and Atossa went
through all the outward rites as things of course and perfectly natural
to them, Nitetis could only prevent herself from forgetting the
prescribed ceremonials by a great mental effort, and dreaded lest she
should expose her ignorance to the jealous, watchful gaze of her rivals.
And then, too, only a few minutes before the sacrifice, she had received
her first letter from Egypt. It lay unread on her dressing-table, and
came into her mind whenever she attempted to pray. She could not help
wondering what news it might bring her. How were her parents? and how had
Tachot borne the parting from herself, and from the prince she loved so
well?
The ceremony over, Nitetis embraced Kassandane and Atossa, and drew a
long, deep breath, as if delivered from some threatening danger. Then
ordering her litter, she was carried back to her dwelling, and hastened
eagerly to the table where her letter lay. Her principal attendant, the
young girl who on the journey had dressed her in her first Persian robes,
received her with a smile full of meaning and promise, which changed
however, into a look of astonishment, on seeing her mistress seize the
letter, without even glancing at the articles of dress and jewelery which
lay on the table.
Nitetis broke the seal quickly and was sitting down, in order to begin
the difficult work of reading her letter, when the girl came up, and with
clasped hands, exclaimed: "By Mithras, my mistress, I cannot understand
you. Either you are ill, or that ugly bit of grey stuff must contain some
magic which makes you blind to everything else. Put that roll away and
look at the splendid presents that the great king (Auramazda grant him
victory!) has sent while you were at the sacrifice. Look at this
wonderful purple robe with the white stripe and the rich silver
embroidery; and then the tiara with the royal diamonds! Do not you know
the high meaning of these gifts? Cambyses begs, (the messenger said
'begs,' not 'commands') you to wear these splendid ornaments at the
banquet to-day. How angry Phaedime will be! and how the others will look,
for they have never received such presents. Till now only Kassandane has
had a right to wear the purple and diamonds; so by sending you these
gifts, Cambyses plac
|