ll those results of antiquarian research
(more especially in reference to the language and monuments of ancient
Egypt) which have come to our knowledge since the year 1864, and which my
limited space allowed me to lay before a general public. On the
alteration of the text itself I entered with caution, almost with
timidity; for during four years of constant effort as academical tutor,
investigator and writer in those severe regions of study which exclude
the free exercise of imagination, the poetical side of a man's nature may
forfeit much to the critical; and thus, by attempting to remodel my tale
entirely, I might have incurred the danger of removing it from the more
genial sphere of literary work to which it properly belongs. I have
therefore contented myself with a careful revision of the style, the
omission of lengthy passages which might have diminished the interest of
the story to general readers, the insertion of a few characteristic or
explanatory additions, and the alteration of the proper names. These last
I have written not in their Greek, but in their Latin forms, having been
assured by more than one fair reader that the names Ibykus and Cyrus
would have been greeted by them as old acquaintances, whereas the
"Ibykos" and "Kyros" of the first edition looked so strange and learned,
as to be quite discouraging. Where however the German k has the same
worth as the Roman c I have adopted it in preference. With respect to the
Egyptian names and those with which we have become acquainted through the
cuneiform inscriptions, I have chosen the forms most adapted to our
German modes of speech, and in the present edition have placed those few
explanations which seemed to me indispensable to the right understanding
of the text, at the foot of the page, instead of among the less easily
accessible notes at the end.
The fact that displeasure has been excited among men of letters by this
attempt to clothe the hardly-earned results of severer studies in an
imaginative form is even clearer to me now than when I first sent this
book before the public. In some points I agree with this judgment, but
that the act is kindly received, when a scholar does not scorn to render
the results of his investigations accessible to the largest number of the
educated class, in the form most generally interesting to them, is proved
by the rapid sale of the first large edition of this work. I know at
least of no better means than those I have ch
|