FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53  
54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>   >|  
statue of the master, designed by Rauch, on the square before the house. In 1509-10 Duerer derived pleasure and furnished much amusement to his friends from verse-making, in which he suffered a worse failure even than Raphael had done. It seems that Pirkheimer ridiculed a long-drawn couplet which he had made, upon which the master composed a neat bit of proverbial philosophy, of which the following is a translation:-- "Strive earnestly with all thy might, That God should give thee Wisdom's light; He doth his wisdom truly prove, Whom neither death nor riches move; And he shall also be called wise, Who joy and sorrow both defies; He who bears both honor and shame, He well deserves the wise man's name; Who knows himself, and evil shuns, In Wisdom's path he surely runs; Who 'gainst his foe doth vengeance cherish, In hell-flame cloth his wisdom perish; Who strives against the Devil's might, The Lord will help him in the fight; Who keeps his heart forever pure, He of Wisdom's crown is sure; And who loves God with all his heart, Chooses the wise and better part." But Pirkheimer was not more pleased with this; and the witty Secretary Spengler sent Duerer a satirical poem, applying the moral of the fable of the shoemaker who criticised a picture by Apelles. He answered this in a song of sixty lines, closing with,-- "Therefore I will still make rhymes, Though my friend may laugh at times: So the Painter with hairy beard Says to the Writer who mocked and jeered." "1510, this have I made on Good and Bad Friends." Thus the master prefaces a platitudinous poem of thirty lines; which was soon followed by "The Teacher," of sixty lines. Later in the year he wrote the long Passion-Song, which was appended to the print of _Christus am Kreuz_. It is composed of eight sections, of ten lines each, and is full of quaint mediaeval tenderness and reverence, and the intense prayerfulness of the old German faith. The sections are named Matins, the First, Third, Sixth, and Ninth Hours, Vespers, Compline, and Let Us Pray, the latter of which is redolent with earnest devotion:-- "O Almighty Lord and God, Who the martyr's press hast trod; Jesus, the only God, the Son, Who all this to Thyself hast done, Keep it before us to-day and to-morrow, Give us continual rue and sorrow; Wash me cl
PREV.   NEXT  
|<   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53  
54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>   >|  



Top keywords:

Wisdom

 

master

 

composed

 
sorrow
 

sections

 
Pirkheimer
 

wisdom

 

Duerer

 
mocked
 
jeered

Writer

 

Painter

 
Friends
 
Teacher
 
thirty
 

shoemaker

 

morrow

 

prefaces

 

platitudinous

 
Therefore

criticised

 
closing
 

picture

 

answered

 

rhymes

 

Apelles

 
continual
 
Though
 

friend

 

appended


Almighty

 

devotion

 

martyr

 

prayerfulness

 

German

 

Matins

 

earnest

 
Compline
 

Vespers

 

Christus


Thyself
 

Passion

 
redolent
 
tenderness
 
reverence
 

intense

 

mediaeval

 
quaint
 
Strive
 

translation