Tiergarten.
Page 86, l. 23. "_Meine Verlobung_," etc.: I have the honor
respectfully to announce my engagement with Miss Pauline Brand,
daughter of the Royal Director of Gymnase, Privy Counsellor of
Government Dr. Eugen Brand and his honorable wife Helene, born
Engel. Dr. jur. Heinrich Schmidt, barrister Referendar. Berlin,
in June, 1906. Kurfuerstendam 2000.
Page 88, l. 2. _Brautpaar_: bride and bridegroom on the wedding
day, betrothed couple.
Page 88, l. 12. _Wilkommen, du glueckseliges Kind_: Welcome, you
happy child.
Page 88, l. 15. _ruehrend_: touching.
Page 88, l. 15. _innig_: hearty, fervent.
Page 89, l. 16. _Aussteurer_: trousseau, also household endowment
of money.
Page 91, l. 2. "Wir winden dir":
THE FREE SHOOTER
The bridal wreath for thee we bind,
With silken thread of azure;
In wedded days, oh, mayst thou find
Full store of hope and pleasure.
I've planted thyme and myrtle sweet,
They grew in my garden;
But when shall I my true love meet,
How long will he delay yet?
Full seven years the maiden span,
The snow-white web augmenting;
The veil is clear like a web,
And green the wreath in her hair.
When lo! her true love came at last,
When seven years had passed,
Because her lover married her
She has deserved her wreath.
Page 94, l. 7. _Freie Trauungen_: free marriages.
Page 94, l. 20. _Sozialdemokratischer Verband_: society of
democratic socialists.
Page 98, l. 1. _Tafel-Lieder_: table songs.
Page 98, l. 22. _Hoch_: Hurrah.
Page 99, l. 8. _"Wie ist doch,"_ etc.:
How highly is the Uncle blest;
To-day the bridal wreath adorns the aunt.
Page 99, l. 11. "_Liebe Gaeste_," etc.:
Dear guests, will you all
Arise with pleasure--
Hail to the bridal pair--
May they prosper.
Page 99, l. 25. _Hochzeits-Tafel_: wedding meal.
Page 101, l. 2. "_Geschiedene Leute scheiden fort und fort_":
divorced people sever forever.
Page 101, l. 14. _unwirtlichen_: inhospitable, barren.
Page 102, l. 11. "_Buergerliches Gesetzbuch_": citizen's law book,
code.
Page 103, l. 10. _Wohnzimmer_: living room.
Page 104, l. 5. _Hof_: court; yard.
Page 105, l. 9. _Wie Herrlich_: how splendid.
Page 106, l. 26. _Fuellofen_: stove, a self-feeder.
Page 109, l. 13. _Landeskirche_: National chu
|