lace for the
benefit of the waters.
Page 258, l. 1. _Luftkur_: open air cure.
Page 258, l. 9. _Blutarmut_: anaemia.
Page 258, l. 18. _Corpulententisch_: table of the corpulents.
Page 259, l. 4. _Kegel_: ninepins.
Page 259, l. 17. _Waldluft_: forest air.
Page 259, l. 28. _Speisesaal_: dining room.
Page 260, l. 16. "_Warum willst_," etc.:
Why do you wander elsewhere
When happiness is so near?
Page 261, l. 25. _Personenzug_: local train.
Page 262, l. 16. _Schein_: bill, receipt.
Page 268, l. 17. _staedtische Kleider_: city dress.
Page 268, l. 31. _Kirchweih_: annual festival in commemoration of
the consecration of church.
Page 269, l. 4. _Brautwagen_: wedding coach.
Page 270, l. 6. _Hochzeit_: wedding.
Page 270, l. 19. _belegtes Butterbrot_: sandwiches.
Page 271, l. 5. _Hochzeitsmahl_: wedding meal.
Page 271, l. 16. _Speisesaal_: dining room.
Page 277, l. 2. _Was ist denn los?_ what is the matter?
Page 278, l. 18. _Sehnsucht_: yearning.
Page 278, l. 21. _Haferbrei_: oat meal.
Page 279, l. 8. _Schmalz_: suet, lard.
Page 279, l. 11. _Pfarrer_: priest, clergyman, parson.
Page 279, l. 18. _Betten_: beds.
Page 279, l. 19. _Heidenmuehle_: mill on the heath.
Page 279, l. 24. _Knecht_: manservant.
Page 291, l. 19. _Volkskueche_: public kitchen.
Page 292, l. 2. _Tischzeit_: hours for meals.
Page 292, l. 6. _Durch Arbeiten_: through work.
Page 292, l. 16. _Der Kaufmaennische Verband fuer Weibliche
Angestellte_: Merchant Association for Employed Women.
Page 298, l. 13. _Kurfuerstendam_: elector's dyke.
Page 303, l. 1. _Zelten_: tents.
Page 305, l. 1. _Berliner Zimmer_: a room with one window.
Page 307, l. 5. _nichtssagend_: trifling, of little value.
Page 307, l. 12. _stramm_: robust, vigorous.
Page 307, l. 13. _kraeftig_: strong, healthy, sturdy.
Page 307, l. 13. _hocherfreut_: delighted, highly pleased.
Page 310, l. 21. _Zeitungsgeschrei_: newspaper clamour.
Page 315, l. 8. _Reden sie nicht_: don't talk.
Page 318, l. 2. _Kultur_: culture.
Page 319, l. 22. _Damit hetzen wir die Juden_: therewith we stir
up the Jews.
Page 320, l. 33. _christlicher Umgang_: to be in company of
Christians.
Page 321, l. 5. _juedischer Fratz_: Jewish phiz.
INDEX
Advertisements, 85, 307
Allotment gardens, 207
Anglophobia, 5, 119, 130, 1
|