chakra, that
brother of thine enhances the fears of foes. Blessed be thou, even this
is the cause of my grief, O chastiser of foes! For Arjuna's sake, O thou
of mighty arms, as also for the sake of Satwata, my grief increaseth like
a blazing fire fed with libations of clarified butter. I do not see his
standard. For this am I stupefied with sorrow. Without doubt, he hath
been slain, and Krishna, skilled in battle, is fighting. Know also that
the tiger among men, that mighty car-warrior, Satwata is slain. Alas!
Satyaki hath followed in the wake of that other mighty car-warrior, with
thy brother. Without seeing Satyaki also, I am stupefied by grief.
Therefore, O son of Kunti, go thither, where Dhananjaya is and Satyaki
also of mighty energy, if, of course, thou thinkest it thy duty to obey
my words, O thou that art acquainted with duty. Remember that I am thy
eldest brother. Thou shouldst think Satyaki to be dearer to thee than
Arjuna himself. O son of Pritha, Satyaki hath gone, from desire of doing
good to me, in the track of Arjuna, a track that is incapable of being
trod by persons of vile souls. Beholding the two Krishnas and Satyaki
also of the Satwata race sound and whole, send me a message, O son of
Pandu, by uttering a leonine roar."'"
SECTION CXXVI
"'Bhima said, "That car which formerly bore Brahma and Isana and Indra and
Varuna (to battle), mounting upon that car, have two Krishnas gone. They
can have no fear of danger. Taking, however, thy command on my head, lo,
I am going. Do not grieve. Meeting with those tigers among men, I shall
send thee intelligence."
"Sanjaya said, 'Having said those words, the mighty Bhima began to
prepare for setting out, repeatedly making over Yudhishthira to
Dhrishtadyumna and the other friends (of the Pandava cause). Indeed,
Bhimasena of mighty strength addressing Dhrishtadyumna, said, "It is
known to thee, O thou of mighty arms, how the mighty car-warrior Drona is
always on the alert to seize king Yudhishthira the Just by all means in
his power. Indeed, O son of Prishata, I should never place my going (to
Arjuna and Satyaki) above my duty of protecting the king. King
Yudhishthira, however, hath commanded me to go, I dare not contradict
him. I shall go thither where the ruler of the Sindhus stayeth, at the
point of death. I should, in complete truthfulness, act according to the
words of my brother (Arjuna) and of Satyaki endued with great
intelligence. Thou shouldst, ther
|