FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192  
193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   >>  
ection was, his only contribution to it being the Life of Plutarch--from the fact, that the translations of some of the Lives were made by famous men, as that of Alcibiades by Lord Chancellor Somers, and that of Alexander by the excellent John Evelyn; while others were made by men who, if not famous, are at least well remembered by the lovers of the literature of the time,--as that of Numa by Sir Paul Rycaut, the Turkey merchant, and the continuer of Dr. Johnson's favorite history of the Turks,--that of Otho by Pope's friend, the medical poet, Dr. Garth,--that of Solon by Creech, the translator of Lucretius,--that of Lysander by the Honorable Charles Boyle, whose name is preserved in the alcohol of Bentley's classical satire,--and that of Themistocles by Edward, the son of Sir Thomas Browne. [Footnote A: For the sake of illustration of the care and labor given by Mr. Clough to the revision, we open at random on the Life of Dion, Vol. V., p. 291, and, comparing it with the original _Dryden_, we find, that in ten pages, to the end of the Life, there are but three, and they short sentences, in which changes of more or less consequence have not been made. These changes amount sometimes to entire new translation, sometimes consist merely in the correction of a few words. Throughout, the hand of the thorough scholar is apparent. The earlier volumes of the series would, probably, rarely exhibit such considerable alterations.] But Mr. Clough's labors have not been merely those of reviser and corrector. He has added greatly to the value of the work by occasional concise foot-notes, as well as by notes contained in an appendix to each volume. So excellent, indeed, are these notes, so full of learning and information, conveyed in an agreeable way, that we cannot but feel a regret (not often excited by commentators) that their number is not greater. In addition to these, the fifth volume contains a very carefully prepared and full Index of Proper Names, which is followed by a list for reference as to their pronunciation. When this version, to which Dryden gave his name, was made, there was no other in English but that of Sir Thomas North, which had been made, not from the Greek, but from the French of Amyot, and was first published in 1579. It was a good work for its time, and worthy of being dedicated to Queen Elizabeth, although, as the knight declares, "she could better understand it in Greek than any man can make it English
PREV.   NEXT  
|<   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192  
193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   >>  



Top keywords:

English

 
Dryden
 

volume

 

Thomas

 

famous

 

excellent

 
Clough
 
agreeable
 

conveyed

 

appendix


information

 

learning

 

contained

 

rarely

 

exhibit

 
considerable
 

series

 
apparent
 

earlier

 

volumes


alterations

 

greatly

 

occasional

 
labors
 

reviser

 

corrector

 

concise

 

addition

 
worthy
 

dedicated


French

 

published

 
Elizabeth
 

understand

 

knight

 

declares

 
scholar
 
carefully
 

greater

 

regret


excited
 

commentators

 

number

 

prepared

 

version

 

pronunciation

 

reference

 
Proper
 

medical

 
friend