FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266  
267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   >>   >|  
r magicians, ere the trailing of an enemy begins, to pronounce a short prayer, and Topanashka had neglected it. His indignation at the discovery of Shotaye's misdeed was the cause of this neglect. Now it came to his mind. "Kuawk, kuawk, kuawk!" A crow flew overhead. It came from the tree where the others had been sitting, or at least from that direction. To the Indian the crow is a bird of ill omen. Its discordant voice is, next to the cry of the owl, regarded as the most dismal forewarning. The use of its plumage in magic is strongly condemned. Was it not strange that those harbingers of misfortune so persistently followed him, and that their repulsive croaking always interrupted his thoughts? Topanashka resolved to make good on the spot what he had omitted, and ere he moved, to pray. In place of the formula which the warrior recites when he is on the track of an enemy, Topanashka selected another one, spoken upon entering dangerous ground where enemies may be lurking. It seemed to him that the latter was better adapted to the occasion, since he was unarmed and therefore unable to fight in case of necessity. He still carried with him the same fetich, a rude alabaster figure of the panther, which we saw dangling from his necklace on the day he went to visit the tapop. But the necklace he had left at home this time, and he carried the amulet in a leather satchel concealed under his wrap. He took out the wallet and removed the fetich from it. To the back of the figure was fastened a small arrow-head, on the sides a turquoise and a few shells were tied with strings of yucca fibre. The old man squatted on the ground, took from the same satchel a pinch of sacred meal, and scattered it to the six regions. Then he whispered,-- "[=A]-[=a]. Nashtio, Shiuana, Kopishtai! Make me precious this day, even if the land be full of enemies. Let not my life be threatened by them. Protect me from them. Let none of the Moshome go across this line," he drew a line in the sand with the arrow-point, "give me protection from them! Mokatsh, Tyame, Shiuana, shield my heart from the enemy." While pronouncing the latter words he drew three more lines, breathed on the fetich, placed it in the satchel again, and rose. He felt strengthened, for he had performed his duty toward the Shiuana, had satisfied Those Above. "Kuawk, kuawk, kuawk!" The crow soared back over his head. The ugly, ill-voiced bird! Topanashka's eyelids twitched an
PREV.   NEXT  
|<   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266  
267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   >>   >|  



Top keywords:

Topanashka

 

satchel

 

Shiuana

 

fetich

 

ground

 

enemies

 
carried
 
necklace
 

figure

 

sacred


squatted

 

strings

 

amulet

 

leather

 

concealed

 

turquoise

 

fastened

 

removed

 

scattered

 
wallet

shells

 

strengthened

 

breathed

 

pronouncing

 

performed

 

voiced

 

eyelids

 

twitched

 
soared
 

satisfied


shield

 

precious

 

regions

 

whispered

 

Nashtio

 
Kopishtai
 

threatened

 

dangling

 

protection

 

Mokatsh


Protect

 
Moshome
 

regarded

 

discordant

 

direction

 

Indian

 
dismal
 

condemned

 

strange

 
harbingers