FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277  
278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   >>   >|  
ed toward Shipapu, in the far-distant mythical North. The road must be long to Shipapu, else it would not require four entire days to reach it; and there are neither eating-places nor half-way houses on the way, where the dead may stop for refreshments. Therefore the survivors placed on the spot where the body had rested for the last time an effigy of the dead, a wooden carving, and covered it with a piece of cloth; while by the side of this effigy they deposited food and water, in order that neither cold, hunger, nor thirst might cause the travelling spirit to suffer. But the road is not only long, it is also dangerous; evil spirits lie in wait for the deceased to capture him if possible, and hamper his ultimate felicity. To protect himself against them a small war-club is added to the other necessaries, and to render the journey safe beyond a doubt a magic circle is drawn, encompassing the statuette with a circle of cruciform marks, imitating the footprints of the shashka, or road-runner. As these crosses point in all four directions, it is supposed that evil spirits will become bewildered and unable to pursue the soul in its transit. At the end of the fourth day, with many prayers and ceremonies, the circle is obliterated, and the other objects, including the effigy, are taken away by the shamans to be disposed of in a manner known to them alone. During the period of official mourning the loud wail was carried on incessantly, or at least at frequent intervals; fasting was practised; the women wept, sobbed, screamed, and yelled. Both sexes gathered daily around the place where the effigy lay, praying loudly for the safe journey and arrival at Shipapu of the defunct. The women alone shed tears on such occasions, the men only stared with a gloomy face and thoughtful mien. They recalled and remembered the dead. What the great master of historical composition has said of the ancient Germans may be applied here also: "Feminis lugere honestum est, viris meminisse." In the humble abode where Topanashka Tihua had dwelt with his deaf old wife, and where his bloody remains had rested previous to being borne to the funeral pyre, his effigy lay covered by the handsomest piece of cotton cloth that could be found among the homes of the Rito, and a quaintly painted and decorated specimen of pottery contained the drinking-water for his soul. It was dusky in the room, for the window as well as the hatchway afforded little light. Sub
PREV.   NEXT  
|<   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277  
278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   >>   >|  



Top keywords:

effigy

 

circle

 
Shipapu
 

journey

 
rested
 

spirits

 

covered

 
manner
 

occasions

 

remembered


thoughtful

 

defunct

 

stared

 
gloomy
 

recalled

 

period

 
fasting
 

mourning

 

practised

 

sobbed


intervals
 

incessantly

 
carried
 
frequent
 

screamed

 
yelled
 

During

 

praying

 

loudly

 

official


gathered

 

arrival

 

meminisse

 
quaintly
 

painted

 

decorated

 

funeral

 

handsomest

 

cotton

 

specimen


pottery

 

afforded

 
hatchway
 

window

 

drinking

 

contained

 

Feminis

 

lugere

 

honestum

 
applied