leave his straw amid the stalls;
And if thou wouldst gaze on me,
Still my form thou shalt not see;
Thou shalt feel when I am here,
Feel me in thy deadly fear,
Yet only see thy shadow near.
"Thou art vile and wicked too,
Thou art poisoned through and through;
In thy heart and in thy soul,
Cursedness is in the whole,
In thy soul and in thy heart,
Poison steeped in every part.
Cursed ever! now, depart!
Yet wherever thou shalt flee
I will ever follow thee!
"Then this man will be in terror, and he will ever see the shadow before
him by day and by night, and thus he will have no peace, and yet this is
all the time the spirit of Intialo.
"Now, when he is thus tormented for some past misdeed, and he feels
himself haunted, as it were, by the shadow of the one whom he has
wronged, when he finds at last that he is not pursued, indeed, by it, but
by Intialo, then he shall repeat the Exorcism:
_Scongiurazione di Intialo_.
"Intialo! Intialo! che quando
Una persona ai preso,
O per seguitare le ingombri
Le ingombri sempre la cammina.
"Intialo! Intialo! se libero
Il passo mi lascerai meglio
Per te sara, se non mi verrai
Lasciare ti faccio sapere
Tu sarai sempre in mio potere.
"Intialo! Intialo! ti faccio sapere,
Se metto in opera
La mia scongiurazione,
Non ti lasciero piu bene avere,
E ogni mi a chiamata
Ti faro correre
Come chane al pagliaio.
"Intialo! Intialo!
Ti faccio sapere
Che tu pensi a fare
Il tuo dovere,
Se ancora mi viene a tormentare
Muso di porco tu possa diventare.
"Intialo! Intialo!
Tu siei furbo e maligno,
Ma io me ne infischio,
Perche io sono di te,
Molto piu maligno.
"Intialo! Intialo! ti prego
Di non mi piu tormentare
Se vuoi aver bene,
Se no ti acquisterai
Delle pene--e questo sara
Il tuo guadagno.
"Intialo! Intialo!
Con tutta la tua furberia,
Non sai ancora
Che io son protetto
Da una bella stregha
Che mi adora.
"Intialo! Intialo!
Se piu ne vuoi sapere
Vieni sta sera,
Vieni a mezza notte,
Viene di dove sei,
Te lo faro vedere,
Vieno sotto 'quel noce
E tu lo vedrai.
"Intialo! Intialo!
La mezza notte in punto,
Noi l'abbiamo,
E ti vedo (vedro) appogiato
Al noce che credi di vedere,
Vedere l'ombra mia,
E vedi l'ombra tua stessa!
|