an (or old age) bestir herself.'"
Valerius Maximus was the prototype of Guicciardini.
{8} "Chiese alla regina di dormir seco." Which was certainly very plain
blunt speaking, even for the time.
{14} "Le cattive nove volano,
Le male son sempre vere;
Prima l'annunzio, poi malanno,
Chi me ne da una calda, e chi una fredda."
--_Italian Proverb_.
{15} The_ cappa_ is a cloak with a hood or "capuchin;" a _cotta_ is the
stole worn by Catholic priests.
{21} _Folletto_. This, which meant originally an airy tricksy sprite,
is now applied not only to fairies and goblins in general, but also to
every kind of supernatural apparition. I have a book in which even
comets are described as _folletti_.
{23} Redi's _Bacco in Toscana_ is known to the most ignorant in
Florence, there being very cheap editions of it constantly sold.
{24} "Can a _horn_ play second fiddle?" inquires Flaxius. "This comes
of trying to improve on the simple Italian text."
{27} _Zoccoloni_ or _Zoccolanti_, sandalled friars of the lowest order,
who are indeed common beggars.
{31} The partial inscription referred to is still on the column.
{33} This is strikingly like the ceremony for the same purpose used by
the ancient Romans, the object in both being to frighten away evil
spirits. _Vide_ "Etruscan Roman Remains," by C. G. Leland, p. 305.
{43} Una vecchietta, tutta Gesu e Maria.
{47} I have elsewhere explained that the _fata_ in these traditions is a
witch or sorcerer become a spirit.
{48a} It may be conjectured from this context that the child was partly
human in form, perhaps like the Pig-faced Lady, or not more swinish than
William of Ardennes in face.
{48b} Truly she was, to use a really ancient phrase, "ready to go the
whole hog." It is said that Mahomet told his disciples that there was
one part of a pig which they must not touch; but as he did not specify
what it was, they among them devoured the entire animal.
{50} "Symbola Heroica," Antwerp, 1583.
{63} Raised footway, high curbstone, causeway, bench.
{67} "D'una gran purga bisogna avete,
E questa purga davero dovete
Farla all' anima, cosi guarirete!"
{71} It appears from this story that La Certosa was "even then as now"
visited by strangers as one of the lions of Florence.
{77a} This word is apparently allied to _Marrano_, an infidel Moor,
miscreant, traitor, or to _amaro_, bitter or painful
|