FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   >>  
m behind the squares formed by the grates of iron before prison windows. {164} Landucci, 233, cited by Scaife. {171} Una medichessa. {177} Not a fairy here, but a witch of a certain degree. {180} Si la Messa de Villani era finito. {181} E appunto hora comincia quella delle puttane, pero caminate, che farete a tempo con l'altre. {189} Nella guerra d'amor, che fugge vince. {196} Viene tutte le mattine Colle sue belle manine. Though very rude, even to illiteracy in _form_, the train of thought is here very gracefully managed in the original. {201} So called because criminals passed through it on their way to execution. {202} "Da qualche bacio Vi chascha il _vero_ bacio d'amor." --_Original_. {203a} "Altrimenti L'avrebbero levato il collare."--_Original_. {203b} "In una altra stella Per raggiungere la sua bella."--_Original_. {205} _Faceva il verso del lupo_, the deep baying which is a subject of superstition in all countries. {207} Friedrich, "Symbolik der Natur." {208} A humming-top. {212} The Philological Society (_Circolo_), has also its rooms in this building. {213} Perche si rendeva alle persone troppo triviale--A graphic sketch of a character who would be peculiarly offensive in a highly patrician community. {220} "Col mio pugnale ammazato, Col pugnale e sotterato." {224} Since writing the foregoing, I have found in _Am Urquelle_, vol. vi. 3, May 1895, a legend credited to a book by A. Bondeson, _Historic Gulbar pa Dal_ (Stockholm, 1886), or a story entitled "The Lover with a Green Beard," which is much the same in incident as this. The editor, H. Feilberg, notices the affinity of this and other tales to the Vampyre and Burger's "Leonora." {227} _Zufolo_--a rude flageolet, such as is still commonly played by the shepherds all over Italy. {238} _Il suo spirito lo fa presentare qualunque ombra_, that is, in any or varied shadow; a _haunting_ shade, and not strictly the mere shadow of the one who is haunted. {239} That which here follows of the invocation was obtained subsequently by my agent, I think, from another source. What precedes is evidently only a fragment. {251} The concluding portion of this chapter is taken from the Italian original paper read by me at the first meeting of the Italian Folklore Society in the Collegio Romano, Rome, November 20, 1894. {253} These
PREV.   NEXT  
|<   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   >>  



Top keywords:
Original
 

shadow

 

Society

 

pugnale

 

original

 

Italian

 

entitled

 

Stockholm

 

affinity

 
notices

Feilberg

 

incident

 

editor

 

community

 

ammazato

 

sotterato

 

patrician

 
highly
 
character
 
sketch

graphic

 

offensive

 

peculiarly

 

writing

 

legend

 

credited

 

Historic

 

Bondeson

 
foregoing
 

Urquelle


Gulbar
 
evidently
 

precedes

 
fragment
 
concluding
 
source
 

obtained

 

invocation

 
subsequently
 
portion

chapter
 

November

 

Romano

 
Collegio
 
Folklore
 

meeting

 

shepherds

 

played

 

commonly

 

triviale