FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66  
67   68   69   70   >>  
viz. the tongue protruded beyond the point of the bill, owing to the pressure it received in my dog's mouth; the dog having brought it out enveloped in dead grass, from the foot of the myrtle bush. CHARLES BROWN. * * * * * CELTIC ETYMOLOGY. (Vol. ix., p. 136.) MR. CROSSLEY seems to confine the word _Celtic_ to the Irish branch of that dialect. My notion of the words _iosal_ and _iriosal_ is taken from the Highland Gaelic, and the authorised version of the Bible in that language. Let Celtic scholars who look to the sense of words in the _four_ spoken languages, decide between us. There can be no doubt of the meaning of the two words in the Gaelic of Job v. 11. and Ps. iv. 6. In Welsh, and (I believe) in bas-Breton, there is no word similar to _uim_ or _umhal_, in the senses of _humus_ and _humilis_, to be found. In Gaelic _uir_ is more common than _uim_, and _talamh_ more common than either in the sense of _humus_; and in that of _humble_, _iosal_ and _iriosal_ are much more common than _umhal_. It is certain that Latin was introduced into Ireland before it reached the Highlands, and Christianity with it; and therefore, as this word is not found in one branch of the Celtic at all, and is not a very common word in another, it is not unreasonable to suppose that it is of Latin origin. The sense which MR. CROSSLEY declares to be the only sense of _iosal_ and _iriosal_, is precisely that which is the nearest to the original meaning of _low_, and _low as the earth_; and this is also the sense which _humilis_ always bears in classical Latin, though Christianity (which first recognised _humility_ as a virtue, instead of stigmatising it as a meanness) attached to it the sense which its derivatives in all modern Romance languages, with the exception of Italian, exclusively bear. Now MR. CROSSLEY has omitted to notice the fact that _umhal_ in Gaelic, and, I believe, _umal_ in Irish, have not the intermediate sense of _low_ and _cringing_, but only the Christian sense of _humble_, as a virtuous attribute. It seems natural that if _uim_ and _umal_ were radical words, the latter would bear the some relation to _uim_, in every respect, which _humilis_ does to _humus_, its supposed derivative. But unless _humus_ be derived from [Greek: chamai] (the root of [Greek: chthon] and [Greek: chthamalos]), how does MR. CROSSLEY account for the _h_, which had a sound in Latin as well as _horror_ and _
PREV.   NEXT  
|<   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66  
67   68   69   70   >>  



Top keywords:

CROSSLEY

 

Gaelic

 

common

 

Celtic

 

humilis

 

iriosal

 
languages
 

humble

 

meaning

 
branch

Christianity

 

stigmatising

 

nearest

 

origin

 
meanness
 

virtue

 
attached
 

precisely

 

declares

 

tongue


original
 

derivatives

 

suppose

 

unreasonable

 

recognised

 
classical
 

humility

 

derived

 

chamai

 

derivative


supposed

 

relation

 

respect

 

chthon

 

horror

 
chthamalos
 

account

 
omitted
 

notice

 

exclusively


Romance

 
exception
 

Italian

 

intermediate

 

cringing

 

radical

 
natural
 

attribute

 
Christian
 
virtuous