after), he has received his last body, he
is called the great sage, the great man.
353. `I have conquered all, I know all, in all conditions of life I am
free from taint; I have left all, and through the destruction of thirst
I am free; having learnt myself, whom shall I teach?'
354. The gift of the law exceeds all gifts; the sweetness of the law
exceeds all sweetness; the delight in the law exceeds all delights; the
extinction of thirst overcomes all pain.
355. Pleasures destroy the foolish, if they look not for the other
shore; the foolish by his thirst for pleasures destroys himself, as if
he were his own enemy.
356. The fields are damaged by weeds, mankind is damaged by passion:
therefore a gift bestowed on the passionless brings great reward.
357. The fields are damaged by weeds, mankind is damaged by hatred:
therefore a gift bestowed on those who do not hate brings great reward.
358. The fields are damaged by weeds, mankind is damaged by vanity:
therefore a gift bestowed on those who are free from vanity brings great
reward.
359. The fields are damaged by weeds, mankind is damaged by lust:
therefore a gift bestowed on those who are free from lust brings great
reward.
Chapter XXV. The Bhikshu (Mendicant)
360. Restraint in the eye is good, good is restraint in the ear, in the
nose restraint is good, good is restraint in the tongue.
361. In the body restraint is good, good is restraint in speech, in
thought restraint is good, good is restraint in all things. A Bhikshu,
restrained in all things, is freed from all pain.
362. He who controls his hand, he who controls his feet, he who controls
his speech, he who is well controlled, he who delights inwardly, who is
collected, who is solitary and content, him they call Bhikshu.
363. The Bhikshu who controls his mouth, who speaks wisely and calmly,
who teaches the meaning and the law, his word is sweet.
364. He who dwells in the law, delights in the law, meditates on the
law, follows the law, that Bhikshu will never fall away from the true
law.
365. Let him not despise what he has received, nor ever envy others: a
mendicant who envies others does not obtain peace of mind.
366. A Bhikshu who, though he receives little, does not despise what he
has received, even the gods will praise him, if his life is pure, and if
he is not slothful.
367. He who never identifies himself with name and form, and does not
grieve over what is no more, h
|